WEBVTT

1
00:00:00.000 --> 00:00:07.000
I feel you coming, and I hear the voice on the wall.

2
00:00:07.000 --> 00:00:14.000
Would you come and tear down the boxes that I've built for you?

3
00:00:14.000 --> 00:00:24.000
I feel you coming, and I hear the voice on the wall.

4
00:00:24.000 --> 00:00:35.000
Would you come and tear down the boxes that I have tried to put you in?

5
00:00:35.000 --> 00:00:42.000
Oh, oh, teach me who you are again.

6
00:00:42.000 --> 00:00:52.000
Oh, would you take me back to the place where my heart was

7
00:00:52.000 --> 00:00:56.000
when we first met?

8
00:00:56.000 --> 00:01:10.000
I thought it was just to let you come and do whatever you want to.

9
00:01:10.000 --> 00:01:16.000
And further and further, my heart moves away from the shore.

10
00:01:22.000 --> 00:01:30.000
I thought it was just to let you come and do whatever you want to.

11
00:01:30.000 --> 00:01:38.000
I thought it was just to let you come and do whatever you want to.

12
00:01:38.000 --> 00:01:46.000
And further and further, my heart moves away from the shore.

13
00:01:46.000 --> 00:01:52.000
I thought it was just to let you come and do whatever you want to.

14
00:01:52.000 --> 00:01:58.000
And further and further, my heart moves away from the shore.

15
00:01:58.000 --> 00:02:06.000
I thought it was just to let you come and do whatever you want to.

16
00:02:06.000 --> 00:02:12.000
I thought it was just to let you come and do whatever you want to.

17
00:02:12.000 --> 00:02:18.000
And further and further, my heart moves away from the shore.

18
00:02:18.000 --> 00:02:24.000
I thought it was just to let you come and do whatever you want to.

19
00:02:24.000 --> 00:02:26.000
Good evening.

20
00:02:26.000 --> 00:02:30.000
Welcome to the Concert of Nations.

21
00:02:30.000 --> 00:02:32.000
Yes!

22
00:02:32.000 --> 00:02:34.000
Yes!

23
00:02:34.000 --> 00:02:38.000
We are so excited.

24
00:02:38.000 --> 00:02:44.000
This was one of my favorite events while I was a student at BSSM.

25
00:02:44.000 --> 00:02:48.000
And now as a pastor, I get to come back for the first one since COVID.

26
00:02:48.000 --> 00:02:54.000
And you're all here, and you're in for a party!

27
00:02:54.000 --> 00:02:56.000
Yes.

28
00:02:56.000 --> 00:02:58.000
Well, hello.

29
00:02:58.000 --> 00:03:00.000
Hello.

30
00:03:00.000 --> 00:03:04.000
This is one of my favorite things in the whole year.

31
00:03:04.000 --> 00:03:10.000
And what I wanted to start with, I just wanted to say that every people group,

32
00:03:10.000 --> 00:03:14.000
every tribe has a voice, has a sound.

33
00:03:14.000 --> 00:03:16.000
And that sound needs to be heard.

34
00:03:16.000 --> 00:03:18.000
That's right.

35
00:03:18.000 --> 00:03:20.000
And I want to declare this scripture.

36
00:03:20.000 --> 00:03:24.000
This is because we're having a little taste of heaven tonight.

37
00:03:24.000 --> 00:03:28.000
So after these things, I looked and behold a great multitude,

38
00:03:28.000 --> 00:03:34.000
which no one could number, of all nations, tribes, peoples, and tongues.

39
00:03:34.000 --> 00:03:36.000
That means languages.

40
00:03:36.000 --> 00:03:38.000
Right?

41
00:03:38.000 --> 00:03:42.000
Standing before the throne and before the Lamb, clothed with white robes,

42
00:03:42.000 --> 00:03:46.000
with palm branches in their hands, and crying out with a loud voice saying,

43
00:03:46.000 --> 00:03:52.000
Salvation belongs to our God who sits on the throne and to the Lamb.

44
00:03:52.000 --> 00:03:56.000
He stood around the throne and the elders and the four living creatures and fell on their faces

45
00:03:56.000 --> 00:04:00.000
before the throne and worshiped God saying, Amen.

46
00:04:00.000 --> 00:04:08.000
Blessing and glory and wisdom, thanksgiving and honor and power and might be to our God forever and ever. Amen.

47
00:04:08.000 --> 00:04:12.000
That's every single language ever.

48
00:04:12.000 --> 00:04:18.000
Every single people group ever will be there for this, to give glory to the Lord.

49
00:04:18.000 --> 00:04:20.000
So this is a little preview.

50
00:04:20.000 --> 00:04:22.000
A little taste of heaven.

51
00:04:22.000 --> 00:04:26.000
And just, yeah, let the Lord give you a heart for the nations.

52
00:04:26.000 --> 00:04:28.000
An even greater heart.

53
00:04:28.000 --> 00:04:30.000
I'm sure you have it or you wouldn't be here.

54
00:04:30.000 --> 00:04:32.000
That's true.

55
00:04:32.000 --> 00:04:38.000
And so tonight we're going to start from right here in the United States with a gospel choir.

56
00:04:38.000 --> 00:04:44.000
Yes.

57
00:04:44.000 --> 00:04:52.000
As you notice, they are multicultural because the gospel is for all people and so is gospel music.

58
00:04:52.000 --> 00:04:54.000
So would you stand with me?

59
00:04:54.000 --> 00:04:56.000
It's going to be a beautiful time of worship.

60
00:04:56.000 --> 00:05:00.000
We're going to get to hear them lead us straight to the throne.

61
00:05:00.000 --> 00:05:03.200
Take it away, Derek, Drake, and team.

62
00:05:30.000 --> 00:05:37.480
Honor and power unto the Lord, our God.

63
00:05:37.480 --> 00:05:41.440
For the Lord, our God, he is mighty.

64
00:05:41.440 --> 00:05:45.920
Yes, the Lord, our God, he's omnipotent.

65
00:05:45.920 --> 00:05:55.200
The Lord, our God, he is wonderful.

66
00:05:55.200 --> 00:06:02.160
Hallelujah, salvation and glory.

67
00:06:02.160 --> 00:06:09.640
Honor and power unto the Lord, our God.

68
00:06:09.640 --> 00:06:13.600
For the Lord, our God, he is mighty.

69
00:06:13.600 --> 00:06:17.600
Yes, the Lord, our God, he's omnipotent.

70
00:06:17.600 --> 00:06:23.560
The Lord, our God, he is one.

71
00:06:23.560 --> 00:06:28.040
To false say hallelujah.

72
00:06:28.040 --> 00:06:32.520
Salvation and glory.

73
00:06:32.520 --> 00:06:39.480
Honor and power unto the Lord, our God.

74
00:06:39.480 --> 00:06:43.960
For the Lord, our God, he is mighty.

75
00:06:44.160 --> 00:06:45.160
He is mighty.

76
00:06:45.160 --> 00:06:47.640
Yes, the Lord, our God, he's omnipotent.

77
00:06:47.640 --> 00:06:49.640
He's more than anything.

78
00:06:49.640 --> 00:06:55.120
The Lord, our God, he is one.

79
00:06:55.120 --> 00:06:58.120
Say hallelujah.

80
00:06:58.120 --> 00:06:59.600
Hallelujah.

81
00:06:59.600 --> 00:07:00.600
Salvation.

82
00:07:00.600 --> 00:07:02.600
Salvation and glory.

83
00:07:02.600 --> 00:07:05.600
Be unto the name of God.

84
00:07:05.600 --> 00:07:11.080
Honor and power unto the Lord, our God.

85
00:07:11.080 --> 00:07:15.560
For the Lord, our God, he is mighty.

86
00:07:15.560 --> 00:07:19.040
Yes, the Lord, our God, he's omnipotent.

87
00:07:19.040 --> 00:07:20.520
And he's Lord of Lords.

88
00:07:20.520 --> 00:07:27.480
The Lord, our God, he is wonderful.

89
00:07:27.480 --> 00:07:34.960
All praises be to the King of Kings.

90
00:07:34.960 --> 00:07:43.440
The Lord, our God, he is wonderful.

91
00:07:43.440 --> 00:07:49.920
All praises be to the King of Kings.

92
00:07:49.920 --> 00:07:56.400
The Lord, our God, he is wonderful.

93
00:07:56.400 --> 00:08:04.400
All praises, all praises, to the King of Kings.

94
00:08:04.840 --> 00:08:12.840
And the Lord, our God, he's wonderful.

95
00:08:12.840 --> 00:08:20.840
All praises be to the King of Kings.

96
00:08:20.840 --> 00:08:28.320
And the Lord, our God, he is wonderful.

97
00:08:28.320 --> 00:08:35.799
All praises be to the King of Kings.

98
00:08:35.799 --> 00:08:43.799
And the Lord, our God, he is wonderful.

99
00:08:43.799 --> 00:08:51.280
All praises be to the King of Kings.

100
00:08:51.720 --> 00:08:59.720
And the Lord, our God, he is wonderful.

101
00:08:59.720 --> 00:09:05.720
All praises be to the King of Kings.

102
00:09:05.720 --> 00:09:09.720
We worship your Jesus.

103
00:09:09.720 --> 00:09:14.720
You are wonderful.

104
00:09:15.160 --> 00:09:22.160
All praises be to the King of Kings.

105
00:09:22.160 --> 00:09:29.640
And the Lord, our God, he is wonderful.

106
00:09:29.640 --> 00:09:37.120
All praises be to the King of Kings.

107
00:09:37.120 --> 00:09:44.600
And the Lord, our God, he is wonderful.

108
00:09:44.960 --> 00:09:52.960
All praises be to the King of Kings.

109
00:09:52.960 --> 00:09:59.960
And the Lord, our God, he is wonderful.

110
00:10:00.000 --> 00:10:11.000
Oh, praise and thanks be to the King of Kings and the Lord of Lords

111
00:10:11.000 --> 00:10:27.000
He is wonderful, He is wonderful, He is wonderful

112
00:10:27.000 --> 00:10:33.000
He is wonderful

113
00:10:57.000 --> 00:11:04.000
We honor you and we are honored to be able to give you all glory and praise

114
00:11:04.000 --> 00:11:07.000
Thank you God, amen, amen

115
00:11:07.000 --> 00:11:12.000
Thank you Jesus

116
00:11:12.000 --> 00:11:16.000
I feel excited

117
00:11:16.000 --> 00:11:19.000
Thank you choir, thank you

118
00:11:19.000 --> 00:11:26.000
So you don't want to cut out too early because they're coming back

119
00:11:26.000 --> 00:11:36.000
Up next we have a student representing the beautiful nation of China

120
00:11:36.000 --> 00:11:40.000
She is a first year student, she loves the Lord

121
00:11:40.000 --> 00:11:43.000
I'm excited for what she's going to bring

122
00:11:43.000 --> 00:11:49.000
I don't know about you but anytime I've ever heard someone praying in Mandarin

123
00:11:49.000 --> 00:11:55.000
There is a power that comes, I don't need to understand what they're praying

124
00:11:55.000 --> 00:11:58.000
I feel the well that they've dug with the Lord

125
00:11:58.000 --> 00:12:01.000
Just in the expression of their language

126
00:12:01.000 --> 00:12:04.000
So I know that we're in for a treat tonight

127
00:12:04.000 --> 00:12:08.000
I'm looking forward to what Jennifer's going to bring

128
00:12:08.000 --> 00:12:13.000
Her name is Jennifer Ma

129
00:12:13.000 --> 00:12:16.000
Here she is

130
00:12:20.000 --> 00:12:22.000
Yes

131
00:12:22.000 --> 00:12:25.000
We're excited, take it away Jennifer

132
00:12:31.000 --> 00:12:34.000
Oh yes, you can be seated, I'm so sorry

133
00:12:43.000 --> 00:12:45.000
Oh yes, you can be seated

134
00:13:14.000 --> 00:13:16.000
Yes

135
00:13:29.000 --> 00:13:31.000
Yes

136
00:13:43.000 --> 00:13:45.000
Oh

137
00:14:13.000 --> 00:14:15.000
Yes

138
00:14:27.000 --> 00:14:29.000
Yes

139
00:14:43.000 --> 00:14:45.000
Yes

140
00:14:45.000 --> 00:14:47.000
Yes

141
00:14:47.000 --> 00:14:49.000
Yes

142
00:14:49.000 --> 00:14:51.000
Yes

143
00:14:51.000 --> 00:14:53.000
Yes

144
00:14:58.000 --> 00:15:00.000
Yes

145
00:15:00.000 --> 00:15:19.000
讚美你 阿爸 天父 耶穌 我主 高貴勝利 我們讚美你 聖靈

146
00:15:19.000 --> 00:15:39.000
主啊 你何其美 在全地之上 祢名尊貴 江湖萬民之名 耶穌

147
00:15:49.000 --> 00:15:59.000
哇哇哇哇哇 美麗的工作 美麗的工作

148
00:16:00.000 --> 00:16:06.000
下一位是代表著蘇聯的Wilma Demker

149
00:16:10.000 --> 00:16:13.000
她有些超級粉絲 我喜歡

150
00:16:14.000 --> 00:16:22.000
所以他們認為我會給你一些事實 關於我們在學校中代表的這些國家

151
00:16:22.000 --> 00:16:26.000
而這件事對我來說真的很有興趣 因為我並沒有做過

152
00:16:26.000 --> 00:16:31.000
但是如果你在外面的溫度測試成度為C

153
00:16:31.000 --> 00:16:34.000
我們可以感謝蘇聯

154
00:16:35.000 --> 00:16:39.000
我正在看著美國人 他們說我們並沒有這樣做

155
00:16:40.000 --> 00:16:44.000
安德瑞斯是一個工程師 我們可以感謝他

156
00:16:44.000 --> 00:16:48.000
今晚我們有Wilma來代表她的國家

157
00:16:54.000 --> 00:16:56.000
她害羞嗎?

158
00:16:56.000 --> 00:16:59.000
她在那裡 帶走她

159
00:17:09.000 --> 00:17:11.000
她害羞嗎?

160
00:17:39.000 --> 00:17:43.000
安德瑞斯是一個工程師

161
00:17:43.000 --> 00:17:45.000
她害羞嗎?

162
00:17:45.000 --> 00:17:48.000
她在那裡 帶走她的國家

163
00:17:48.000 --> 00:17:52.000
安德瑞斯是一個工程師

164
00:17:52.000 --> 00:17:54.000
她害羞嗎?

165
00:17:54.000 --> 00:17:58.000
安德瑞斯是一個工程師

166
00:17:58.000 --> 00:18:00.000
她害羞嗎?

167
00:18:00.000 --> 00:18:04.000
安德瑞斯是一個工程師

168
00:18:04.000 --> 00:18:06.000
她害羞嗎?

169
00:18:06.000 --> 00:18:09.000
安德瑞斯是一個工程師

170
00:18:09.000 --> 00:18:12.000
她害羞嗎?

171
00:18:12.000 --> 00:18:15.000
她害羞嗎?

172
00:18:15.000 --> 00:18:19.000
安德瑞斯是一個工程師

173
00:18:19.000 --> 00:18:22.000
她害羞嗎?

174
00:18:22.000 --> 00:18:25.000
安德瑞斯是一間企業

175
00:18:25.000 --> 00:18:28.000
她害羞嗎?

176
00:18:28.000 --> 00:18:32.000
安德瑞斯是一間企業

177
00:18:32.000 --> 00:18:36.000
安德瑞斯是一間企業

178
00:18:36.000 --> 00:18:39.000
她害羞嗎?

179
00:18:39.000 --> 00:18:42.000
她害羞嗎?

180
00:18:42.000 --> 00:18:47.000
吳芷菲是一間企業

181
00:18:47.000 --> 00:18:50.000
她害羞嗎?

182
00:18:50.000 --> 00:18:54.000
吳芷菲是一間企業

183
00:18:54.000 --> 00:18:58.000
吳芷菲是一間企業

184
00:19:28.000 --> 00:19:32.000
她害羞嗎?

185
00:19:32.000 --> 00:19:35.000
她害羞嗎?

186
00:19:35.000 --> 00:19:38.000
她害羞嗎?

187
00:19:38.000 --> 00:19:44.000
吳芷菲是一間企業

188
00:19:44.000 --> 00:19:47.000
吳芷菲是一間企業

189
00:19:47.000 --> 00:19:51.000
吳芷菲是一間企業

190
00:19:51.000 --> 00:19:55.000
吳芷菲是一間企業

191
00:19:55.000 --> 00:20:00.000
吳芷菲是一間企業

192
00:20:00.000 --> 00:20:06.000
♪♪♪

193
00:20:06.000 --> 00:20:10.000
♪♪♪

194
00:20:36.000 --> 00:20:40.000
♪♪♪

195
00:21:06.000 --> 00:21:10.000
♪♪♪

196
00:21:37.000 --> 00:21:41.000
♪♪♪

197
00:21:56.000 --> 00:22:00.000
♪♪♪

198
00:22:00.000 --> 00:22:04.000
♪♪♪

199
00:22:04.000 --> 00:22:08.000
♪♪♪

200
00:22:08.000 --> 00:22:10.000
Hang on one second. Hang on one second.

201
00:22:10.000 --> 00:22:12.000
Don't leave. Don't leave.

202
00:22:12.000 --> 00:22:16.000
Yeah.

203
00:22:16.000 --> 00:22:18.000
Yeah.

204
00:22:18.000 --> 00:22:22.000
Well done!

205
00:22:22.000 --> 00:22:25.000
Well done!

206
00:22:25.000 --> 00:22:27.000
�도

207
00:22:27.000 --> 00:22:30.000
Master!

208
00:22:30.000 --> 00:22:32.000
Yes!

209
00:22:32.000 --> 00:22:33.000
Way to go!

210
00:22:33.000 --> 00:22:34.000
Good job!

211
00:22:34.000 --> 00:22:35.000
Thank you!

212
00:22:35.000 --> 00:22:37.000
Thank you!

213
00:22:37.000 --> 00:22:39.000
Oh, you gotta hug!

214
00:22:39.000 --> 00:22:42.000
Hi!

215
00:22:43.000 --> 00:22:45.000
Yeah!

216
00:22:45.000 --> 00:22:47.000
Yeah!

217
00:22:51.000 --> 00:22:53.000
Wilma!

218
00:22:53.000 --> 00:22:54.000
Wilma!

219
00:22:54.000 --> 00:22:55.000
Wilma!

220
00:22:55.000 --> 00:22:57.000
She's rocking back!

221
00:22:57.000 --> 00:22:59.000
Come on back!

222
00:22:59.000 --> 00:23:00.000
Come on back!

223
00:23:00.000 --> 00:23:01.000
Come on back!

224
00:23:01.000 --> 00:23:03.000
Come on back!

225
00:23:09.000 --> 00:23:11.000
Can you hear me?

226
00:23:11.000 --> 00:23:13.000
That was so beautiful.

227
00:23:13.000 --> 00:23:15.000
As you were singing,

228
00:23:15.000 --> 00:23:18.000
I had the impression

229
00:23:18.000 --> 00:23:19.000
that it was actually

230
00:23:19.000 --> 00:23:22.000
intercession for Sweden.

231
00:23:22.000 --> 00:23:25.000
And especially in a time like

232
00:23:25.000 --> 00:23:27.000
this where the world over

233
00:23:27.000 --> 00:23:29.000
has been riddled with disease

234
00:23:29.000 --> 00:23:33.000
and fear and tension

235
00:23:33.000 --> 00:23:35.000
between opinions,

236
00:23:35.000 --> 00:23:38.000
I feel like you leading us

237
00:23:38.000 --> 00:23:40.000
in just that last line,

238
00:23:40.000 --> 00:23:43.000
peace, peace over me.

239
00:23:43.000 --> 00:23:45.000
Would you sing that over your nation

240
00:23:45.000 --> 00:23:47.000
while we sing it over ours?

241
00:23:51.000 --> 00:23:53.000
Do it in both.

242
00:23:53.000 --> 00:23:55.000
Start in Swedish

243
00:23:55.000 --> 00:23:57.000
and then lead us in English.

244
00:23:57.000 --> 00:23:59.000
Yeah, yeah.

245
00:23:59.000 --> 00:24:01.000
Whoo!

246
00:24:09.000 --> 00:24:11.000
Worship and pray that.

247
00:24:29.000 --> 00:24:31.000
Yeah.

248
00:24:36.000 --> 00:24:38.000
Yeah, yeah.

249
00:24:46.000 --> 00:24:48.000
Yeah!

250
00:24:59.000 --> 00:25:01.000
Yeah!

251
00:25:00.000 --> 00:25:07.000
Peace, peace over me.

252
00:25:08.000 --> 00:25:09.000
Jesus.

253
00:25:10.000 --> 00:25:22.000
Peace, peace over me.

254
00:25:22.000 --> 00:25:34.000
Peace, peace over me.

255
00:25:35.000 --> 00:25:47.000
Peace, peace over me.

256
00:25:48.000 --> 00:25:58.000
Peace, peace over me.

257
00:25:59.000 --> 00:26:00.000
Yes, God.

258
00:26:01.000 --> 00:26:10.000
We speak peace, peace, your peace over us, over your nations, God, all of whom you bought on the cross.

259
00:26:11.000 --> 00:26:13.000
Thank you, Jesus, and thank you, Wilma.

260
00:26:14.000 --> 00:26:15.000
That was beautiful.

261
00:26:15.000 --> 00:26:18.000
That was beautiful.

262
00:26:19.000 --> 00:26:20.000
Wow.

263
00:26:25.000 --> 00:26:30.000
It is so important that we give space for the nation's expression.

264
00:26:31.000 --> 00:26:39.000
It carries something when your own language is spoken, when you are interacting with the spirit with your own language.

265
00:26:40.000 --> 00:26:41.000
It matters.

266
00:26:41.000 --> 00:26:52.000
And I'm so honored, Pam and team, that you allow our students this platform in order to exercise that privilege to worship in their own expression.

267
00:26:53.000 --> 00:26:58.000
Up next, we have the nation of Australia.

268
00:27:02.000 --> 00:27:08.000
So their fun fact is that they have the longest fence in the world.

269
00:27:09.000 --> 00:27:10.000
Oh, shoot.

270
00:27:11.000 --> 00:27:14.000
Man, it is Scotland and I'm wrong.

271
00:27:16.000 --> 00:27:17.000
My bad.

272
00:27:18.000 --> 00:27:19.000
Right.

273
00:27:20.000 --> 00:27:21.000
You got a human for MC.

274
00:27:23.000 --> 00:27:29.000
OK, this fun fact is really cute because I don't know how many of you got to hear Chris V. on Sunday.

275
00:27:30.000 --> 00:27:35.000
He talked about a book that was written by a sports psychologist.

276
00:27:35.000 --> 00:27:42.000
And so he said that this sport that was invented in Scotland is not a real sport.

277
00:27:43.000 --> 00:27:45.000
If you didn't hear the message, it's a great message.

278
00:27:46.000 --> 00:27:48.000
But this joke is also a good joke.

279
00:27:49.000 --> 00:27:51.000
Here's like if you get injured playing this sport.

280
00:27:52.000 --> 00:27:53.000
Hmm.

281
00:27:53.000 --> 00:28:03.000
But anyway, so this game, the game of golf was invented in Scotland and they used to play it with rocks and sticks.

282
00:28:03.000 --> 00:28:05.000
Anything they could find on the side of the road.

283
00:28:06.000 --> 00:28:11.000
And Chris Vallotton clowned them because he said, how do you get injured playing golf?

284
00:28:12.000 --> 00:28:14.000
But anyway, Scotland gave us the sport.

285
00:28:15.000 --> 00:28:17.000
It's now one of the most world renowned sports.

286
00:28:18.000 --> 00:28:20.000
And Tiger Woods is our one of our favorites.

287
00:28:21.000 --> 00:28:26.000
So we have Alison Mills representing the great nation of Scotland.

288
00:28:27.000 --> 00:28:28.000
She's going to come and bless us.

289
00:28:33.000 --> 00:28:34.000
Thank you.

290
00:29:04.000 --> 00:29:07.000
With the Savior by your side.

291
00:29:09.000 --> 00:29:13.000
You feel his love surround you.

292
00:29:14.000 --> 00:29:21.000
When you cry out his name through all your tears.

293
00:29:23.000 --> 00:29:27.000
You'll hear his voice affirm you.

294
00:29:28.000 --> 00:29:30.000
Jesus.

295
00:29:31.000 --> 00:29:35.000
Jesus.

296
00:29:41.000 --> 00:29:44.000
Lord, here I am.

297
00:29:45.000 --> 00:29:48.000
With all that I have.

298
00:29:50.000 --> 00:29:54.000
With all my broken pieces.

299
00:29:55.000 --> 00:29:57.000
Lord, take it all.

300
00:29:58.000 --> 00:30:00.000
You'll make it.

301
00:30:00.000 --> 00:30:02.000
Me

302
00:30:03.800 --> 00:30:05.800
You love me

303
00:30:21.800 --> 00:30:27.980
When you let go of the heartaches in your hand

304
00:30:30.360 --> 00:30:33.400
You feel the weight is lifted

305
00:30:34.840 --> 00:30:36.840
And then you'll stand up

306
00:30:38.160 --> 00:30:41.000
With a fire in your bones

307
00:30:42.720 --> 00:30:46.440
And all anxiety has shifted

308
00:30:49.320 --> 00:30:51.320
Jesus

309
00:31:01.000 --> 00:31:04.000
Lord, here I am

310
00:31:04.000 --> 00:31:09.000
With all that I have

311
00:31:09.000 --> 00:31:14.000
With all my broken pieces

312
00:31:14.000 --> 00:31:17.000
Lord, take it all

313
00:31:17.000 --> 00:31:22.000
You're making me whole

314
00:31:22.000 --> 00:31:28.000
You love me back to life

315
00:31:30.000 --> 00:31:43.000
In this season of hurt

316
00:31:43.000 --> 00:31:47.000
You know that God is moving

317
00:31:47.000 --> 00:31:52.000
God is working

318
00:31:52.000 --> 00:31:56.000
He burns away all the dross

319
00:31:56.000 --> 00:32:00.000
Count it all as loss

320
00:32:00.000 --> 00:32:05.000
All as loss

321
00:32:05.000 --> 00:32:09.000
In this season of hurt

322
00:32:09.000 --> 00:32:13.000
You know that God is moving

323
00:32:13.000 --> 00:32:18.000
God is working

324
00:32:18.000 --> 00:32:22.000
He burns away all the dross

325
00:32:22.000 --> 00:32:26.000
Count it all as loss

326
00:32:26.000 --> 00:32:32.000
All as loss

327
00:32:32.000 --> 00:32:35.000
Lord, here I am

328
00:32:35.000 --> 00:32:40.000
With all that I have

329
00:32:40.000 --> 00:32:45.000
With all my broken pieces

330
00:32:45.000 --> 00:32:48.000
Lord, take it all

331
00:32:48.000 --> 00:32:53.000
You're making me whole

332
00:32:53.000 --> 00:32:58.000
You love me back to life

333
00:32:58.000 --> 00:33:01.000
Lord, here I am

334
00:33:01.000 --> 00:33:06.000
With all that I have

335
00:33:06.000 --> 00:33:11.000
With all my broken pieces

336
00:33:11.000 --> 00:33:14.000
Lord, take it all

337
00:33:15.000 --> 00:33:19.000
You're making me whole

338
00:33:20.000 --> 00:33:26.000
You love me back to life

339
00:33:44.000 --> 00:33:46.000
So beautiful.

340
00:33:46.000 --> 00:33:48.000
Allison, come here.

341
00:34:00.000 --> 00:34:02.000
If I remember correctly,

342
00:34:02.000 --> 00:34:05.000
this song is very unique and special.

343
00:34:05.000 --> 00:34:07.000
Will you tell them why?

344
00:34:07.000 --> 00:34:09.000
Okay.

345
00:34:09.000 --> 00:34:10.000
Yeah.

346
00:34:10.000 --> 00:34:12.000
So this song,

347
00:34:15.000 --> 00:34:18.000
it's got a whole testimony behind it.

348
00:34:18.000 --> 00:34:20.000
I remember hearing this woman's testimony

349
00:34:20.000 --> 00:34:23.000
and she was sharing how the Lord loved her back to life.

350
00:34:23.000 --> 00:34:25.000
And I remember hearing that

351
00:34:25.000 --> 00:34:27.000
and I was like, oh, that's a lyric.

352
00:34:27.000 --> 00:34:30.000
So I put it in my back pocket and saved it.

353
00:34:32.000 --> 00:34:34.000
Yeah, I had a moment with the Lord

354
00:34:34.000 --> 00:34:36.000
sitting at my piano

355
00:34:36.000 --> 00:34:39.000
that I barely play, just FYI.

356
00:34:39.000 --> 00:34:42.000
And just going through some stuff

357
00:34:42.000 --> 00:34:44.000
and this whole song came out.

358
00:34:44.000 --> 00:34:48.000
And I kind of remembered back to what this woman had said

359
00:34:48.000 --> 00:34:50.000
about how the Lord loved her back to life.

360
00:34:50.000 --> 00:34:54.000
Now this woman was caught up in addiction,

361
00:34:54.000 --> 00:34:58.000
drug abuse, broken down marriage.

362
00:35:00.000 --> 00:35:14.280
Yeah, and the Lord redeemed all that. And he restored her. He restored her two kids to her.

363
00:35:14.280 --> 00:35:29.280
She ended up going on and doing Bible school. And like while she was in Bible school, just a set of

364
00:35:29.280 --> 00:35:34.480
circumstances had happened. Oh sorry, I missed a bit actually. When the Lord restored her, so being

365
00:35:34.480 --> 00:35:39.760
caught up in addiction, your organs and all that would be a mess. Completely healed. The doctors

366
00:35:39.760 --> 00:35:48.640
were astounded like, how are your organs so healthy? Yeah, but while she was in Bible college, she

367
00:35:48.640 --> 00:35:58.080
actually ended up having like a heart attack. And the Lord actually took her home. And this song,

368
00:35:59.040 --> 00:36:07.920
this song's just for her. Her name is Sharon. And her story, this song goes so deep.

369
00:36:09.760 --> 00:36:14.400
This story has so many layers. And I just want to encourage you, wherever you're at,

370
00:36:15.280 --> 00:36:20.400
the Lord can redeem it. The Lord can redeem it. And he can bring you back to life wherever

371
00:36:20.400 --> 00:36:25.840
you're at, wherever your story is. Yeah, he redeemed her life, he can redeem yours.

372
00:36:26.800 --> 00:36:39.120
So Allison is talking about a friend of hers and Allison actually wrote that song.

373
00:36:39.920 --> 00:36:44.080
It was an original song. Thank you for the gift of your music.

374
00:36:46.800 --> 00:36:55.280
You need to keep writing. Don't stop writing because you are giving stories

375
00:36:55.280 --> 00:37:03.280
voice and giving hope to people who needed it. What a beautiful gift, a beautiful gift. Great job.

376
00:37:11.360 --> 00:37:13.120
Now we have Australia.

377
00:37:13.120 --> 00:37:27.360
I love the nation of Australia. It is the first missions trip from BSTM that I got to go on.

378
00:37:27.360 --> 00:37:34.720
I'm looking at pastors, John and Cindy Taylor. They are here to support the nations and the

379
00:37:34.720 --> 00:37:40.000
work that Pam does. Thank you both for being here. You need to know that it was short-term

380
00:37:40.000 --> 00:37:45.200
missions that gave me a heart for this nation. I'm really excited for the team that's coming out

381
00:37:45.200 --> 00:37:51.600
to bless us next. But it was the first place that I realized I belonged everywhere because I was in

382
00:37:51.600 --> 00:37:58.080
the house of God. I found family there within the team we went with and I found family in the people

383
00:37:58.080 --> 00:38:02.160
we ministered to. Welcome some of my family from Australia.

384
00:38:28.160 --> 00:38:36.560
Come together, strangers neighbors, our blood is one.

385
00:38:39.520 --> 00:38:50.640
Children of generations, of every nation, of kingdom come.

386
00:38:50.720 --> 00:39:02.960
So don't let your heart be troubled. Hold your head up high, don't fear no evil.

387
00:39:04.640 --> 00:39:11.360
Fix your eyes on this one truth, God is madly in love with you.

388
00:39:11.360 --> 00:39:19.680
So take courage, hold on, be strong, remember where our help comes from.

389
00:39:41.360 --> 00:39:45.440
Oh, oh, oh, oh.

390
00:39:46.640 --> 00:39:47.440
Sing Jesus.

391
00:39:48.000 --> 00:39:59.680
To Jesus, our redemption, our salvation is in His blood.

392
00:40:00.000 --> 00:40:15.000
And Jesus, light of heaven, friend forever, his kingdom come.

393
00:40:15.000 --> 00:40:20.000
So don't let your heart be troubled.

394
00:40:20.000 --> 00:40:22.000
Hold your head up high.

395
00:40:22.000 --> 00:40:27.000
Don't fear no evil.

396
00:40:27.000 --> 00:40:30.000
Fix your eyes on this one truth.

397
00:40:30.000 --> 00:40:34.000
God is madly in love with you.

398
00:40:34.000 --> 00:40:38.000
So take courage, hold on, be strong.

399
00:40:38.000 --> 00:40:42.000
Remember where our help comes from.

400
00:40:43.000 --> 00:40:57.000
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh.

401
00:40:57.000 --> 00:41:10.000
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh.

402
00:41:10.000 --> 00:41:10.500
Yeah.

403
00:41:10.500 --> 00:41:11.000
Yeah.

404
00:41:23.000 --> 00:41:27.500
So swing wide, all you heavens.

405
00:41:27.500 --> 00:41:31.500
Let the praise go up as the walls come down.

406
00:41:31.500 --> 00:41:38.500
All creation, everything with breath, repeat the sound.

407
00:41:38.500 --> 00:41:43.500
All his children, clean hands, pure hearts, good grace,

408
00:41:43.500 --> 00:41:46.500
good God, his name is Jesus.

409
00:41:49.500 --> 00:41:54.500
Oh, so swing wide, all you heavens.

410
00:41:54.500 --> 00:41:58.500
Let the praise go up as the walls come down.

411
00:41:58.500 --> 00:42:05.500
All creation, everything with breath, repeat the sound.

412
00:42:05.500 --> 00:42:10.500
All his children, clean hands, pure hearts, good grace,

413
00:42:10.500 --> 00:42:13.500
good God, his name is Jesus.

414
00:42:16.500 --> 00:42:17.500
Sing the O's.

415
00:42:17.500 --> 00:42:29.500
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh.

416
00:42:29.500 --> 00:42:31.000
Hey.

417
00:42:31.000 --> 00:42:42.000
Oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh.

418
00:42:42.000 --> 00:42:48.000
So swing wide, swing wide, all you heavens.

419
00:42:48.000 --> 00:42:52.000
Let the praise go up as the walls come down.

420
00:42:52.000 --> 00:42:59.000
All creation, everything with breath, repeat the sound.

421
00:42:59.000 --> 00:43:04.000
All his children, clean hands, pure hearts, good grace,

422
00:43:04.000 --> 00:43:07.000
good God, his name is Jesus.

423
00:43:11.000 --> 00:43:24.000
Jesus, our redemption, our salvation is in his blood.

424
00:43:24.000 --> 00:43:36.000
Jesus, light of heaven, friend forever, his kingdom come.

425
00:43:42.000 --> 00:43:44.000
Wow, come on, Australia.

426
00:43:47.000 --> 00:43:49.000
Way to rally the nations.

427
00:43:49.000 --> 00:43:51.000
We love it.

428
00:43:51.000 --> 00:43:52.000
We love it.

429
00:43:52.000 --> 00:43:55.000
I actually would love for you guys to do something for me.

430
00:43:55.000 --> 00:43:57.000
Is the drummer back there?

431
00:43:57.000 --> 00:44:01.000
I just need to heat it up with a little bit of beat, of a bass,

432
00:44:01.000 --> 00:44:04.000
of a little, you know what I'm saying?

433
00:44:04.000 --> 00:44:05.000
You did your thing, sir.

434
00:44:05.000 --> 00:44:07.000
Do you play the drums?

435
00:44:07.000 --> 00:44:08.000
Oh, okay.

436
00:44:08.000 --> 00:44:10.000
Who plays the drums?

437
00:44:10.000 --> 00:44:14.000
Because we're not going on until we get the drummer up there.

438
00:44:14.000 --> 00:44:16.000
And I want you to lead us in that chorus.

439
00:44:17.000 --> 00:44:18.000
Okay.

440
00:44:18.000 --> 00:44:25.000
So we're going to have him lead us from the mic and just the drums.

441
00:44:25.000 --> 00:44:30.000
Because I don't know about you, but I feel something on the nation

442
00:44:30.000 --> 00:44:32.000
singing that chorus together.

443
00:44:32.000 --> 00:44:37.000
So just start with the O's and the beat.

444
00:44:37.000 --> 00:44:40.000
Just the beat.

445
00:44:40.000 --> 00:44:47.000
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.

446
00:44:50.000 --> 00:44:56.000
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.

447
00:44:56.000 --> 00:45:01.000
Oh, oh.

448
00:45:00.000 --> 00:45:08.240
oh

449
00:45:01.000 --> 00:45:02.000
We heard the O's.

450
00:45:02.000 --> 00:45:03.000
We heard the O's.

451
00:45:15.120 --> 00:45:22.240
oh

452
00:45:30.000 --> 00:45:36.240
oh

453
00:45:38.320 --> 00:45:43.040
let's sing swing wide so swing wide all you

454
00:45:49.040 --> 00:45:53.040
all creation everything with breath

455
00:45:53.040 --> 00:46:02.400
repeat the sound all his children clean as your heart's good grace good god his name is

456
00:46:02.400 --> 00:46:13.680
jesus so we sing swing wide swing wide all you ever let the praise go up as the walls come down

457
00:46:14.480 --> 00:46:18.400
all creation everything with breath

458
00:46:29.440 --> 00:46:35.520
let's sing out jesus

459
00:46:43.680 --> 00:46:49.520
you and you alone

460
00:47:01.040 --> 00:47:03.520
oh

461
00:47:14.400 --> 00:47:17.520
oh

462
00:47:22.960 --> 00:47:31.520
we sing

463
00:47:44.400 --> 00:47:49.520
oh

464
00:47:55.920 --> 00:48:01.920
dude yes sir yes ma'am sir sir thank you very much

465
00:48:04.640 --> 00:48:11.760
something happens when you hear the nation sing his name my goodness i love it

466
00:48:11.760 --> 00:48:18.080
i love it yeah i saw you dancing over there listen this area is wide open

467
00:48:20.800 --> 00:48:23.280
and you don't have to be prim and proper and cute

468
00:48:25.040 --> 00:48:30.800
if you feel it and the spirit makes it feel good to you you can come right on up here and

469
00:48:30.800 --> 00:48:37.680
take advantage of the whole space i was about to kick my shoes off oh it was getting good

470
00:48:38.080 --> 00:48:44.880
it was getting good up next this young man i love so so much he loves the lord with his

471
00:48:44.880 --> 00:48:50.320
whole heart he is one of only two in second year that i'm aware of from italy

472
00:48:56.080 --> 00:49:01.920
a beautiful nation we love their cuisine we love the richness of their language

473
00:49:02.720 --> 00:49:04.640
and they are spanish cousins

474
00:49:07.440 --> 00:49:14.720
but he is giving us a treat because up until this point he had not sung in italian

475
00:49:16.880 --> 00:49:22.720
he had not done it here on u.s soil so we are getting a treat tonight

476
00:49:22.720 --> 00:49:27.520
from andrea salvatore please welcome him

477
00:49:52.720 --> 00:49:55.520
oh

478
00:50:00.000 --> 00:50:10.420
That's number one.

479
00:50:10.420 --> 00:50:37.420
Ah, vicinati a me come io mi avvicino a te

480
00:50:37.420 --> 00:50:46.420
Tira le corde del mio cuore perchè voglio risbonderti

481
00:50:47.420 --> 00:51:00.420
Tutto il mio amore è per te, il mio amore è tu

482
00:51:03.420 --> 00:51:13.420
Tutto il mio amore è per te, il mio amore è tu

483
00:51:17.420 --> 00:51:29.420
Ah, vicinati a me come io mi avvicino a te

484
00:51:30.420 --> 00:51:39.420
Tira le corde del mio cuore perchè voglio risbonderti

485
00:51:39.420 --> 00:52:05.420
Tutto il mio amore è per te, il mio amore è tu

486
00:52:06.420 --> 00:52:18.420
Ho preparato un luogo per te, dai vieni, vieni

487
00:52:21.420 --> 00:52:31.420
Tutto è possibile qui, dai vieni, vieni

488
00:52:31.420 --> 00:52:43.420
Ho preparato un luogo per te, dai vieni, vieni

489
00:52:46.420 --> 00:52:56.420
Tutto è possibile qui, dai vieni, vieni

490
00:52:56.420 --> 00:53:10.420
Tutto il mio amore è per te, il mio amore è tu

491
00:53:12.420 --> 00:53:22.420
Tutto il mio amore è per te, il mio amore è tu

492
00:53:23.420 --> 00:53:35.420
Ah, vicinati a me come io mi avvicino a te

493
00:53:37.420 --> 00:53:48.420
Tira le corde del mio cuore perchè voglio conoscerti

494
00:53:53.420 --> 00:53:57.420
Conoscerti

495
00:54:01.420 --> 00:54:04.420
Conoscerti

496
00:54:07.420 --> 00:54:10.420
Conoscerti

497
00:54:11.420 --> 00:54:28.420
Oh, my love is for you, oh my love is yours

498
00:54:28.420 --> 00:54:41.420
Tutto il mio amore è per te, il mio amore è tu

499
00:54:58.420 --> 00:55:08.420
Tutto il mio amore è per te, il mio amore è tu

500
00:55:00.000 --> 00:55:03.280
So proud of you, Andrea.

501
00:55:03.280 --> 00:55:05.400
Wasn't that a gift, a treat?

502
00:55:05.400 --> 00:55:08.120
Yeah.

503
00:55:08.120 --> 00:55:09.800
I'm telling you, one day, this is just

504
00:55:09.800 --> 00:55:14.760
going to be our normal at Bethel,

505
00:55:14.760 --> 00:55:17.280
especially as we arise and build.

506
00:55:17.280 --> 00:55:20.800
And we have a building that can house more of the nations.

507
00:55:20.800 --> 00:55:22.560
Get used to this.

508
00:55:22.560 --> 00:55:25.040
It's going to be glorious.

509
00:55:25.040 --> 00:55:29.400
Up next, we have Nepal, the beautiful, beautiful nation.

510
00:55:29.400 --> 00:55:40.200
And I love it because this next minister, really,

511
00:55:40.200 --> 00:55:43.600
we've been ministered to all night.

512
00:55:43.600 --> 00:55:47.040
His nation is in his name.

513
00:55:47.040 --> 00:55:49.440
So let's welcome up Simon Nepali.

514
00:55:49.440 --> 00:55:51.320
Am I right?

515
00:55:51.320 --> 00:55:52.480
And Rini Sharon.

516
00:56:00.300 --> 00:56:00.800
Hi, Rini.

517
00:56:08.520 --> 00:56:09.020
Namaste.

518
00:56:59.440 --> 00:57:00.560
Hey, everyone.

519
00:57:00.560 --> 00:57:02.520
Hi, everyone.

520
00:57:02.520 --> 00:57:03.020
Hello.

521
00:57:03.020 --> 00:57:04.280
One.

522
00:57:04.280 --> 00:57:04.760
Two.

523
00:57:04.760 --> 00:57:05.660
Three.

524
00:57:05.660 --> 00:57:08.160
Four.

525
00:57:08.160 --> 00:57:09.140
Five.

526
00:57:09.140 --> 00:57:09.640
Six.

527
00:57:09.640 --> 00:57:10.640
Seven.

528
00:57:10.640 --> 00:57:11.640
Eight.

529
00:57:11.640 --> 00:57:12.640
Nine.

530
00:57:12.640 --> 00:57:13.640
10.

531
00:57:13.640 --> 00:57:15.120
11.

532
00:57:15.120 --> 00:57:16.120
12.

533
00:57:16.120 --> 00:57:17.120
13.

534
00:57:17.120 --> 00:57:18.120
14.

535
00:57:18.120 --> 00:57:19.120
15.

536
00:57:19.120 --> 00:57:20.120
16.

537
00:57:20.120 --> 00:57:21.120
17.

538
00:57:21.120 --> 00:57:22.120
18.

539
00:57:22.120 --> 00:57:23.120
19.

540
00:57:23.120 --> 00:57:24.120
22.

541
00:57:24.120 --> 00:57:25.120
23.

542
00:57:25.120 --> 00:57:26.120
22.

543
00:57:26.120 --> 00:57:27.120
23.

544
00:57:27.120 --> 00:57:28.120
24.

545
00:57:28.820 --> 00:57:30.820
19.

546
00:57:30.820 --> 00:57:32.820
21.

547
00:57:32.820 --> 00:57:34.820
22.

548
00:57:34.820 --> 00:57:36.820
23.

549
00:57:36.820 --> 00:57:38.820
24.

550
00:57:38.820 --> 00:57:40.820
25.

551
00:57:40.820 --> 00:57:42.820
26.

552
00:57:42.820 --> 00:57:44.820
27.

553
00:57:44.820 --> 00:57:46.820
28.

554
00:57:46.820 --> 00:57:48.820
29.

555
00:57:48.820 --> 00:57:50.820
30.

556
00:57:50.820 --> 00:57:52.820
31.

557
00:57:52.820 --> 00:57:54.820
32.

558
00:57:54.820 --> 00:57:56.820
33.

559
00:57:56.820 --> 00:57:58.820
34.

560
00:57:58.820 --> 00:58:00.820
35.

561
00:58:00.820 --> 00:58:02.820
36.

562
00:58:02.820 --> 00:58:04.820
37.

563
00:58:04.820 --> 00:58:06.820
38.

564
00:58:06.820 --> 00:58:08.820
39.

565
00:58:08.820 --> 00:58:10.820
40.

566
00:58:10.820 --> 00:58:12.820
41.

567
00:58:12.820 --> 00:58:14.820
42.

568
00:58:14.820 --> 00:58:16.820
43.

569
00:58:16.820 --> 00:58:18.820
44.

570
00:58:18.820 --> 00:58:20.820
45.

571
00:58:20.820 --> 00:58:22.820
46.

572
00:58:22.820 --> 00:58:24.820
47.

573
00:58:24.820 --> 00:58:26.820
56.

574
00:58:26.820 --> 00:58:28.820
57.

575
00:58:28.820 --> 00:58:30.820
58.

576
00:58:30.820 --> 00:58:32.820
59.

577
00:58:32.820 --> 00:58:34.820
60.

578
00:58:34.820 --> 00:58:36.820
61.

579
00:58:36.820 --> 00:58:38.820
62.

580
00:58:38.820 --> 00:58:40.820
63.

581
00:58:40.820 --> 00:58:42.820
64.

582
00:58:42.820 --> 00:58:44.820
65.

583
00:58:44.820 --> 00:58:46.820
66.

584
00:58:46.820 --> 00:58:48.820
67.

585
00:58:48.820 --> 00:58:50.820
68.

586
00:58:50.820 --> 00:58:52.820
69.

587
00:58:52.820 --> 00:58:54.820
70.

588
00:58:54.820 --> 00:58:56.820
71.

589
00:58:56.820 --> 00:58:58.820
72.

590
00:58:58.820 --> 00:59:00.820
73.

591
00:59:00.820 --> 00:59:02.820
74.

592
00:59:02.820 --> 00:59:04.820
75.

593
00:59:04.820 --> 00:59:06.820
76.

594
00:59:06.820 --> 00:59:08.820
77.

595
00:59:08.820 --> 00:59:10.820
78.

596
00:59:10.820 --> 00:59:12.820
79.

597
00:59:12.820 --> 00:59:14.820
80.

598
00:59:14.820 --> 00:59:16.820
81.

599
00:59:16.820 --> 00:59:18.820
82.

600
00:59:18.820 --> 00:59:20.820
83.

601
00:59:20.820 --> 00:59:22.820
84.

602
00:59:22.820 --> 00:59:24.820
85.

603
00:59:24.820 --> 00:59:26.820
86.

604
00:59:26.820 --> 00:59:28.820
87.

605
00:59:28.820 --> 00:59:30.820
88.

606
00:59:30.820 --> 00:59:32.820
89.

607
00:59:32.820 --> 00:59:34.820
90.

608
00:59:34.820 --> 00:59:36.820
91.

609
00:59:36.820 --> 00:59:38.820
92.

610
00:59:38.820 --> 00:59:40.820
93.

611
00:59:40.820 --> 00:59:42.820
94.

612
00:59:42.820 --> 00:59:44.820
95.

613
00:59:44.820 --> 00:59:46.820
96.

614
00:59:46.820 --> 00:59:48.820
97.

615
01:00:00.000 --> 01:00:08.000
I'm all I got, I'm, I'm all I got, I'm

616
01:00:08.000 --> 01:00:17.000
Cause don't blame my name, blame my daughter

617
01:00:17.000 --> 01:00:27.000
Blame my daughter, blame my daughter

618
01:00:27.000 --> 01:00:36.000
So true love me, blame my daughter

619
01:00:36.000 --> 01:00:46.000
So true love me, go with me, blame my daughter

620
01:00:46.000 --> 01:00:55.000
So true love me, blame my daughter

621
01:00:55.000 --> 01:01:04.000
So true love me, go with me, blame my daughter

622
01:01:04.000 --> 01:01:18.000
Yeh mero vangusa, yeh mero vangusa, yeh mero vangusa

623
01:01:21.000 --> 01:01:23.000
Thank you so much

624
01:01:25.000 --> 01:01:34.000
I love it. The whole song was a sermon.

625
01:01:34.000 --> 01:01:38.000
And at the end they said, that's what I have to say.

626
01:01:38.000 --> 01:01:42.000
Beautiful job, thank you both.

627
01:01:42.000 --> 01:01:48.000
Ooh, this journey around the world, it is beautiful.

628
01:01:48.000 --> 01:01:53.000
I love it. Up next we get to visit a little taste of France.

629
01:01:53.000 --> 01:01:58.000
The beautiful, beautiful nation.

630
01:01:58.000 --> 01:02:03.000
And I think they came for us in their fun fact.

631
01:02:03.000 --> 01:02:06.000
They said, unlike, I'm going to read it, it's a quote.

632
01:02:06.000 --> 01:02:10.000
Unlike Americans who have been known to live to work,

633
01:02:10.000 --> 01:02:13.000
the French work to live.

634
01:02:13.000 --> 01:02:20.000
Work-life balance is of high value and life starts when you clock out.

635
01:02:21.000 --> 01:02:25.000
So let that be a lesson to you Americans.

636
01:02:25.000 --> 01:02:29.000
Please help me in welcoming Gabriel.

637
01:02:36.000 --> 01:02:40.000
Yes, yes. Gabriel, before you start,

638
01:02:40.000 --> 01:02:44.000
names are very important, especially in my culture.

639
01:02:44.000 --> 01:02:48.000
And I would love to know how to properly say yours.

640
01:02:48.000 --> 01:02:51.000
Would you tell us your name, your full name?

641
01:02:51.000 --> 01:02:52.000
Gabriel.

642
01:02:52.000 --> 01:02:53.000
Last name?

643
01:02:53.000 --> 01:02:54.000
Oh, Kivija.

644
01:02:54.000 --> 01:02:55.000
Kivija.

645
01:02:55.000 --> 01:02:56.000
Yeah.

646
01:02:56.000 --> 01:02:58.000
Bless us, Gabriel.

647
01:03:18.000 --> 01:03:33.000
♪

648
01:03:33.000 --> 01:03:53.000
♪

649
01:03:53.000 --> 01:04:13.000
♪

650
01:04:13.000 --> 01:04:33.000
♪

651
01:04:33.000 --> 01:05:00.000
♪

652
01:05:30.000 --> 01:05:38.320
Son dame des chevelois de lourdes

653
01:06:00.000 --> 01:06:06.000
Le sang de mes blessures

654
01:06:06.000 --> 01:06:12.000
Ma couronne de rois

655
01:06:12.000 --> 01:06:18.000
Toutes ces merdrissures

656
01:06:18.000 --> 01:06:24.000
Comprends le c'est pour toi

657
01:06:24.000 --> 01:06:30.000
J'ai subi ta souffrance

658
01:06:30.000 --> 01:06:36.000
J'ai bordé ta langue

659
01:06:36.000 --> 01:06:42.000
Contemple en assurance

660
01:06:42.000 --> 01:06:48.000
Ton corps libérateur

661
01:06:54.000 --> 01:07:10.000
Oh-oh-oh-oh-oh

662
01:07:10.000 --> 01:07:22.000
Oh-oh-oh-oh-oh

663
01:07:22.000 --> 01:07:28.000
Oh-oh-oh-oh-oh

664
01:07:28.000 --> 01:07:34.000
Oh-oh-oh-oh-oh

665
01:07:34.000 --> 01:07:40.000
Oh-oh-oh-oh-oh

666
01:07:40.000 --> 01:07:46.000
Oh-oh-oh-oh-oh

667
01:07:46.000 --> 01:07:52.000
Oh-oh-oh-oh-oh

668
01:07:52.000 --> 01:07:57.000
Oh-oh-oh-oh-oh

669
01:07:57.000 --> 01:08:00.000
Oh-oh-oh-oh-oh

670
01:08:00.000 --> 01:08:06.000
Mon amour me récalcule

671
01:08:06.000 --> 01:08:12.000
Me vois si cher sauveur

672
01:08:12.000 --> 01:08:18.000
Prends mon corps et mon âme

673
01:08:18.000 --> 01:08:24.000
Pour prie de ta douleur

674
01:08:24.000 --> 01:08:31.000
Oui, mon âme ravit

675
01:08:31.000 --> 01:08:37.000
Désormais ne veut plus

676
01:08:37.000 --> 01:08:43.000
Que vivre de ta vie

677
01:08:43.000 --> 01:08:49.000
À ta gloire, oh Jésus

678
01:09:07.000 --> 01:09:23.000
Oh-oh-oh-oh-oh

679
01:09:23.000 --> 01:09:43.000
Oh-oh-oh-oh-oh

680
01:09:53.000 --> 01:09:56.000
Oh-oh-oh-oh-oh

681
01:09:56.000 --> 01:09:59.000
Oh-oh-oh-oh-oh

682
01:10:00.000 --> 01:10:10.000
♪♪♪

683
01:10:10.000 --> 01:10:20.020
♪♪♪

684
01:10:20.020 --> 01:10:30.020
♪♪♪

685
01:10:30.020 --> 01:10:40.040
♪♪♪

686
01:10:40.040 --> 01:10:50.040
♪♪♪

687
01:10:50.040 --> 01:11:00.040
♪♪♪

688
01:11:00.040 --> 01:11:10.060
♪♪♪

689
01:11:10.060 --> 01:11:20.060
♪♪♪

690
01:11:20.060 --> 01:11:30.080
♪♪♪

691
01:11:30.080 --> 01:11:40.080
♪♪♪

692
01:11:40.080 --> 01:11:50.100
♪♪♪

693
01:11:50.620 --> 01:11:52.660
Wow, sir.

694
01:11:52.660 --> 01:11:57.100
Remind me, because am I mistaken that you're not,

695
01:11:57.100 --> 01:12:00.140
you are not traditionally a singer.

696
01:12:00.140 --> 01:12:02.100
You're a musician.

697
01:12:02.100 --> 01:12:04.180
You're a drummer.

698
01:12:04.180 --> 01:12:05.740
Wow.

699
01:12:05.740 --> 01:12:09.720
What a costly fragrance you just gave us.

700
01:12:09.720 --> 01:12:11.480
Thank you.

701
01:12:11.480 --> 01:12:12.780
Thank you.

702
01:12:12.780 --> 01:12:15.280
Beautiful.

703
01:12:15.280 --> 01:12:17.280
Wow.

704
01:12:17.440 --> 01:12:19.440
Wow.

705
01:12:19.440 --> 01:12:21.440
Pam has tears in her eyes.

706
01:12:21.440 --> 01:12:24.580
France is the nation she would traditionally take a short-term

707
01:12:24.580 --> 01:12:26.680
missions trip to.

708
01:12:26.680 --> 01:12:28.680
And she whispered to me, she said,

709
01:12:28.680 --> 01:12:31.580
the French are made, they can really worship.

710
01:12:31.580 --> 01:12:33.580
They are made to worship.

711
01:12:33.580 --> 01:12:37.500
And I said, well, they're the nation of love.

712
01:12:37.500 --> 01:12:40.560
So, of course, they understand how to lavish it on the Lord.

713
01:12:40.560 --> 01:12:42.560
Thank you so much, Gabrielle.

714
01:12:43.520 --> 01:12:45.520
I love how y'all trust me because I came up here

715
01:12:45.520 --> 01:12:47.520
without my paper.

716
01:12:47.520 --> 01:12:49.520
But you'll tell me if I'm wrong.

717
01:12:49.520 --> 01:12:51.520
Up next, we have Taiwan.

718
01:12:51.520 --> 01:13:08.540
And Carissa and I just know Chin Lu.

719
01:13:08.600 --> 01:13:10.600
I just know Chin Lu.

720
01:13:10.600 --> 01:13:12.600
Cha Ling.

721
01:13:12.600 --> 01:13:14.600
Cha Ling.

722
01:13:14.600 --> 01:13:16.600
Blessing us from Taiwan.

723
01:13:16.600 --> 01:13:18.600
Take it away, ladies.

724
01:14:19.600 --> 01:14:25.600
You broke the shackles

725
01:14:25.600 --> 01:14:32.600
Of my heart

726
01:14:32.600 --> 01:14:38.600
You made me brave

727
01:14:38.600 --> 01:14:44.600
To sing this song of love

728
01:14:44.600 --> 01:14:50.600
Beyond all the impossibilities

729
01:14:50.600 --> 01:14:54.600
You came for me

730
01:14:54.600 --> 01:14:57.600
Struggled for me

731
01:14:57.600 --> 01:14:59.600
In my eyes

732
01:15:00.000 --> 01:15:04.000
千千百世人心 You are the one and only in this world

733
01:15:04.000 --> 01:15:07.000
你不再惧他 You are no longer afraid of him

734
01:15:07.000 --> 01:15:10.000
爱已完成 Love is complete

735
01:15:10.000 --> 01:15:21.000
我已得神 I am already God

736
01:15:30.000 --> 01:15:42.000
你牵着我的手 You hold my hand

737
01:15:42.000 --> 01:15:49.000
藏我在你心 You hide me in your heart

738
01:15:49.000 --> 01:15:55.000
你看我唯美丽 You see me as beautiful

739
01:15:56.000 --> 01:16:02.000
在你爱的恢复 In your love

740
01:16:02.000 --> 01:16:09.000
你跌破了枷锁 You break the shackles

741
01:16:09.000 --> 01:16:15.000
我心的自由 My heart's freedom

742
01:16:15.000 --> 01:16:21.000
你使我能勇敢 You make me brave

743
01:16:21.000 --> 01:16:27.000
唱这首爱的歌 Sing this song of love

744
01:16:27.000 --> 01:16:33.000
超越所有密切的不可能 Beyond all the impossible

745
01:16:33.000 --> 01:16:36.000
你为我而来 You come for me

746
01:16:36.000 --> 01:16:40.000
为我战战 Fight for me

747
01:16:40.000 --> 01:16:43.000
在我的人面前 In front of my enemies

748
01:16:43.000 --> 01:16:46.000
百蛇眼心 You are the one and only

749
01:16:46.000 --> 01:16:49.000
不再惧怕 You are no longer afraid of him

750
01:16:49.000 --> 01:16:52.000
爱已完成 Love is complete

751
01:16:52.000 --> 01:17:03.000
我已得神 I am already God

752
01:17:06.000 --> 01:17:09.000
黑暗也不能胜过 Darkness can't overcome

753
01:17:09.000 --> 01:17:12.000
死亡也不能胜过 Death can't overcome

754
01:17:12.000 --> 01:17:16.000
天明也不能胜过 Destiny can't overcome

755
01:17:16.000 --> 01:17:19.000
耶稣 耶稣 Jesus, Jesus

756
01:17:19.000 --> 01:17:22.000
黑暗也不能胜过 Darkness can't overcome

757
01:17:22.000 --> 01:17:25.000
疾病也不能胜过 Disease can't overcome

758
01:17:25.000 --> 01:17:28.000
死亡也不能胜过 Death can't overcome

759
01:17:28.000 --> 01:17:32.000
耶稣 耶稣 Jesus, Jesus

760
01:17:32.000 --> 01:17:34.000
黑暗也不能胜过 Darkness can't overcome

761
01:17:34.000 --> 01:17:37.000
疾病也不能胜过 Disease can't overcome

762
01:17:37.000 --> 01:17:40.000
死亡也不能胜过 Death can't overcome

763
01:17:41.000 --> 01:17:44.000
耶稣 耶稣 Jesus, Jesus

764
01:17:44.000 --> 01:17:47.000
黑暗也不能胜过 Darkness can't overcome

765
01:17:47.000 --> 01:17:50.000
疾病也不能胜过 Disease can't overcome

766
01:17:50.000 --> 01:17:55.000
死亡也不能胜过 Death can't overcome

767
01:17:55.000 --> 01:18:01.000
穿越所有一切的不可能 You can overcome everything

768
01:18:01.000 --> 01:18:04.000
你为我而来 You came for me

769
01:18:04.000 --> 01:18:07.000
为我征战 You fought for me

770
01:18:07.000 --> 01:18:11.000
在我敌人面前 在我敌人面前 In front of my enemies

771
01:18:11.000 --> 01:18:16.000
白蛇咽心 不再期盼 I will not hesitate

772
01:18:16.000 --> 01:18:19.000
爱已完全 Love is complete

773
01:18:19.000 --> 01:18:22.000
我已得胜 I have won

774
01:18:22.000 --> 01:18:25.000
我已得胜 I have won

775
01:18:25.000 --> 01:18:29.000
我已得胜 I have won

776
01:18:38.000 --> 01:18:41.000
我已得胜 I have won

777
01:18:46.000 --> 01:18:47.000
你为我而来 You came for me

778
01:18:47.000 --> 01:18:49.000
为我的自由而来 You came for my freedom

779
01:18:49.000 --> 01:18:50.000
你为我而来 You came for me

780
01:18:50.000 --> 01:18:52.000
为我的一切而来 You came for my everything

781
01:18:52.000 --> 01:18:53.000
你为我而来 You came for me

782
01:18:53.000 --> 01:18:55.000
为打败仇敌而来 You came for defeating the enemies

783
01:18:55.000 --> 01:18:56.000
你为我而来 You came for me

784
01:18:56.000 --> 01:18:58.000
来到这个世界上 Come to this world

785
01:18:58.000 --> 01:19:01.000
承受一切的变数 承受一切的刑罚 Endure all changes, endure all punishment

786
01:19:01.000 --> 01:19:04.000
你成为我的荣耀 永恒不变的盼望 You become my glory, my eternal hope

787
01:19:04.000 --> 01:19:06.000
我不再说不可能 我不再说不可能 I will not say impossible anymore

788
01:19:06.000 --> 01:19:08.000
因你已完全得胜 因你已完全得胜 I have won because of you

789
01:19:08.000 --> 01:19:10.000
面对你完全得胜 面对你完全得胜 I have won because of you

790
01:19:10.000 --> 01:19:11.000
爱从天使的胜 I have won because of you

791
01:19:11.000 --> 01:19:15.000
超越所有一切的不可能 I have overcome all the impossible

792
01:19:15.000 --> 01:19:18.000
你为我而来 You came for me

793
01:19:18.000 --> 01:19:21.000
为我征战 You fought for me

794
01:19:21.000 --> 01:19:27.000
在我的人面前 白色夜袭 In front of my enemies, I was white-clad

795
01:19:27.000 --> 01:19:30.000
你不再期盼 I will not hesitate

796
01:19:30.000 --> 01:19:33.000
爱已完全 Love is complete

797
01:19:33.000 --> 01:19:36.000
我已得胜 I have won

798
01:19:36.000 --> 01:19:39.000
我已得胜 I have won

799
01:19:39.000 --> 01:19:43.000
我已得胜 I have won

800
01:19:47.000 --> 01:19:50.000
黑暗也不能胜过 Darkness cannot overcome

801
01:19:50.000 --> 01:19:53.000
奇病也不能胜过 Disease cannot overcome

802
01:19:53.000 --> 01:19:56.000
死亡也不能胜过 Death cannot overcome

803
01:19:56.000 --> 01:19:59.000
耶稣 耶稣 Jesus, Jesus

804
01:20:00.000 --> 01:20:10.000
也不能胜过 疾病也不能胜过 死亡也不能胜过

805
01:20:10.000 --> 01:20:23.000
超越所有一切的不可能 你为我而来 为我征战

806
01:20:23.000 --> 01:20:39.000
在我地缘面前摆设演习 你不再惧怕 爱已完成 我已得胜

807
01:20:39.000 --> 01:20:48.000
我已得胜 我已得胜

808
01:20:48.000 --> 01:20:50.000
Thank you

809
01:20:53.000 --> 01:20:57.000
Yes

810
01:21:08.000 --> 01:21:12.000
First you need to know that you need a friend like Carissa

811
01:21:12.000 --> 01:21:16.000
Because she's the one that told Chylene she had to sing

812
01:21:17.000 --> 01:21:23.000
And then the second thing you ought to know is that Chylene actually co-wrote that song

813
01:21:25.000 --> 01:21:26.000
Yep

814
01:21:28.000 --> 01:21:30.000
Come on up here, I want to tell them all about you

815
01:21:30.000 --> 01:21:32.000
Come on up, come on up, come on up

816
01:21:35.000 --> 01:21:39.000
We need a friend like Carissa who will make us do the things we don't think we should

817
01:21:41.000 --> 01:21:42.000
Right

818
01:21:42.000 --> 01:21:46.000
And then we need Chylene to keep writing

819
01:21:48.000 --> 01:21:49.000
Yeah

820
01:21:50.000 --> 01:21:56.000
Let me tell you why, because this song is an award winning song in Taiwan

821
01:21:56.000 --> 01:22:02.000
And it was on the top of the charts for gospel songs in Taiwan

822
01:22:05.000 --> 01:22:06.000
Wow

823
01:22:07.000 --> 01:22:11.000
God has sent us the gold of the nations

824
01:22:13.000 --> 01:22:15.000
And Taiwan is among them

825
01:22:15.000 --> 01:22:17.000
Thank you ladies, that was beautiful

826
01:22:17.000 --> 01:22:19.000
Thank you very much

827
01:22:21.000 --> 01:22:22.000
Yeah

828
01:22:22.000 --> 01:22:25.000
That's amazing, amazing

829
01:22:25.000 --> 01:22:27.000
I forgot my sheet, can you?

830
01:22:28.000 --> 01:22:29.000
Thank you

831
01:22:29.000 --> 01:22:31.000
I was too excited, I ran up here

832
01:22:31.000 --> 01:22:33.000
Okay, okay, this next lady

833
01:22:33.000 --> 01:22:35.000
Oh, this woman

834
01:22:35.000 --> 01:22:38.000
She's powerful, she came to my revival group today with her mentor

835
01:22:38.000 --> 01:22:40.000
She's a third year

836
01:22:40.000 --> 01:22:44.000
And she was ministering to our entire RG

837
01:22:47.000 --> 01:22:49.000
I want to prepare you, you're going to be on your feet

838
01:22:49.000 --> 01:22:55.000
Because this woman is a warrior, worshipper from Iceland

839
01:22:56.000 --> 01:22:58.000
Please welcome Hannah

840
01:23:10.000 --> 01:23:11.000
Yeah

841
01:23:40.000 --> 01:23:42.000
Thank you

842
01:24:40.000 --> 01:24:42.000
Thank you

843
01:25:00.000 --> 01:25:02.000
Oh

844
01:25:30.920 --> 01:25:32.920
40

845
01:25:33.400 --> 01:25:35.400
to

846
01:25:36.080 --> 01:25:38.080
laugh

847
01:25:39.120 --> 01:25:40.320
Easily

848
01:25:40.320 --> 01:25:41.720
enough

849
01:25:41.720 --> 01:25:43.720
to cask burning

850
01:25:43.800 --> 01:25:45.600
fallen

851
01:25:45.600 --> 01:25:48.000
Read them read them recognize

852
01:25:48.960 --> 01:25:51.980
And the solar back with our dead

853
01:25:52.140 --> 01:25:53.680
here

854
01:25:53.680 --> 01:25:57.400
Regular marker or a bundle won't be fair

855
01:25:57.540 --> 01:25:59.540
loss because you could think

856
01:25:59.640 --> 01:26:02.240
Drop in late

857
01:26:02.240 --> 01:26:03.520
little really

858
01:26:03.520 --> 01:26:05.240
drove up the CFC

859
01:26:05.240 --> 01:26:07.060
You know funking drop

860
01:26:07.060 --> 01:26:08.320
in late

861
01:26:08.320 --> 01:26:10.180
They try salaman

862
01:26:10.180 --> 01:26:11.380
don't lose

863
01:26:11.380 --> 01:26:13.380
It's just they open

864
01:26:23.580 --> 01:26:25.580
You remember Anna

865
01:26:28.000 --> 01:26:30.000
Oh my goodness

866
01:26:31.480 --> 01:26:35.440
Fire fire you are a woman of fire

867
01:26:38.920 --> 01:26:45.680
We intentionally did not post the lyrics in English because we did not want to detract from what she was going to do

868
01:26:46.120 --> 01:26:49.880
So will you tell us what this song means in your country?

869
01:26:51.800 --> 01:26:53.520
So

870
01:26:53.520 --> 01:26:56.660
Iceland is a very tough country. You have volcanoes

871
01:26:58.280 --> 01:27:04.360
Lava you have glaciers you have ice and back then when the Vikings settled Iceland

872
01:27:05.100 --> 01:27:07.480
they were riding on their horses and

873
01:27:08.320 --> 01:27:15.240
Heard all kinds of sounds and thinking it's oh, there's spirits and there's demons, but hopefully God

874
01:27:15.240 --> 01:27:20.440
I believe that God will bring my seed over the mountain down into the place

875
01:27:21.280 --> 01:27:22.880
Come on

876
01:27:22.880 --> 01:27:30.240
Didn't you feel the stomping? Didn't you feel the power? You are a powerful woman. Thank you so much for sharing your gift with us

877
01:27:37.040 --> 01:27:39.040
It's wonderful wonderful

878
01:27:43.360 --> 01:27:46.180
The party continues with Brazil

879
01:27:51.400 --> 01:27:52.520
I

880
01:27:52.520 --> 01:27:56.960
Don't need to tell you any fun fact about this nation. They are fiery

881
01:27:57.480 --> 01:28:01.440
They are ready at the drop of a hat to worship the Lord

882
01:28:01.720 --> 01:28:04.740
So I'm gonna just move out of the way and let them do what they do

883
01:28:05.160 --> 01:28:09.040
You guys stand up get ready to dance. I know they're gonna bring the fire

884
01:28:20.440 --> 01:28:22.440
I

885
01:28:39.400 --> 01:28:41.400
Should bring your fire all these

886
01:28:50.440 --> 01:28:52.440
Oh

887
01:29:20.440 --> 01:29:22.440
To me

888
01:29:28.160 --> 01:29:30.160
For

889
01:29:36.720 --> 01:29:38.720
They'll be a fight

890
01:29:44.040 --> 01:29:46.040
Those those others

891
01:29:46.040 --> 01:29:48.040
Oh

892
01:30:00.000 --> 01:30:04.400
O teu olhar me consumiu

893
01:30:04.400 --> 01:30:06.400
Ele é tão lindo!

894
01:30:06.400 --> 01:30:10.400
E eu sou todo teu

895
01:30:10.400 --> 01:30:14.400
Me aproximei, permaneci

896
01:30:14.400 --> 01:30:20.400
O teu olhar me consumiu

897
01:30:20.400 --> 01:30:24.400
E eu sou todo teu

898
01:30:24.400 --> 01:30:30.400
E fogo em teus olhos

899
01:30:30.400 --> 01:30:38.400
Fez eu me apaixonar

900
01:30:38.400 --> 01:30:44.400
Queimou todos os outros amores

901
01:30:44.400 --> 01:30:50.400
Queimou todos os outros amores

902
01:30:50.400 --> 01:30:56.400
E fogo em teus olhos

903
01:30:56.400 --> 01:31:06.400
Fez eu me apaixonar

904
01:31:06.400 --> 01:31:12.400
Queimou todos os outros amores

905
01:31:12.400 --> 01:31:18.400
Queimou todos os outros amores

906
01:31:20.400 --> 01:31:40.400
Who's burning with hunger here?

907
01:31:40.400 --> 01:31:52.400
Eu ainda tenho fome

908
01:31:52.400 --> 01:31:56.400
Eu ainda tenho lenha

909
01:31:56.400 --> 01:32:00.400
Pode vir queimar

910
01:32:00.400 --> 01:32:03.400
Pode vir queimar

911
01:32:03.400 --> 01:32:06.400
Eu ainda tenho fome

912
01:32:06.400 --> 01:32:10.400
Eu ainda tenho lenha

913
01:32:10.400 --> 01:32:14.400
Pode vir queimar

914
01:32:14.400 --> 01:32:17.400
Pode vir queimar

915
01:32:17.400 --> 01:32:20.400
Eu ainda tenho fome

916
01:32:20.400 --> 01:32:25.400
Eu ainda tenho lenha

917
01:32:25.400 --> 01:32:28.400
Pode vir queimar

918
01:32:28.400 --> 01:32:31.400
Pode vir queimar

919
01:32:31.400 --> 01:32:35.400
Eu ainda tenho fome

920
01:32:35.400 --> 01:32:39.400
Eu ainda tenho lenha

921
01:32:39.400 --> 01:32:42.400
Pode vir queimar

922
01:32:42.400 --> 01:32:45.400
Pode vir queimar

923
01:32:45.400 --> 01:32:52.400
The fire in your eyes

924
01:32:52.400 --> 01:32:59.400
Makes me fall in love with you

925
01:32:59.400 --> 01:33:13.400
Burn all of my other lovers

926
01:33:13.400 --> 01:33:20.400
The fire in your eyes

927
01:33:20.400 --> 01:33:27.400
Makes me fall in love with you

928
01:33:27.400 --> 01:33:34.400
Then I burn all of my other lovers

929
01:33:34.400 --> 01:33:42.400
And I burn all of my other lovers

930
01:33:42.400 --> 01:33:45.400
And I'm still burning with hunger

931
01:33:45.400 --> 01:33:49.400
I'm made of wood at the altar

932
01:33:49.400 --> 01:33:53.400
Come and burn me, Lord

933
01:33:53.400 --> 01:33:56.400
Come and burn me, Lord

934
01:33:56.400 --> 01:33:59.400
And I'm still burning with hunger

935
01:33:59.400 --> 01:34:03.400
I'm made of wood at the altar

936
01:34:03.400 --> 01:34:07.400
Come and burn me, Lord

937
01:34:07.400 --> 01:34:09.400
Come and burn

938
01:34:09.400 --> 01:34:16.400
Nos tornamos responsáveis

939
01:34:16.400 --> 01:34:22.400
A chama não vai apagar

940
01:34:22.400 --> 01:34:23.400
Nos tornamos

941
01:34:23.400 --> 01:34:30.400
Nos tornamos responsáveis

942
01:34:30.400 --> 01:34:37.400
E essa chama não vai apagar

943
01:34:37.400 --> 01:34:40.400
Nos tornamos

944
01:34:40.400 --> 01:34:44.400
Nos tornamos responsáveis

945
01:34:44.400 --> 01:34:51.400
E essa chama não vai apagar

946
01:34:51.400 --> 01:34:54.400
Nos tornamos

947
01:34:54.400 --> 01:34:59.400
Nos tornamos responsáveis

948
01:35:00.000 --> 01:35:04.840
♪ This fire will never burn out

949
01:35:04.840 --> 01:35:06.040
Let's sing it out.

950
01:35:06.040 --> 01:35:09.640
♪ The soul is through the work

951
01:35:09.640 --> 01:35:13.680
♪ This is our glory

952
01:35:13.680 --> 01:35:18.680
♪ And this fire will never burn out

953
01:35:24.060 --> 01:35:27.400
♪ Oh

954
01:35:27.400 --> 01:35:30.800
♪ This fire will never burn out

955
01:35:30.800 --> 01:35:34.940
♪ If I'm on my my myself

956
01:35:34.940 --> 01:35:39.940
♪ Fire in your eyes

957
01:35:42.240 --> 01:35:46.420
♪ Makes me fall in love with you

958
01:35:46.420 --> 01:35:48.920
Who's in love with Jesus?

959
01:35:48.920 --> 01:35:53.920
♪ And I burn all of my other lovers

960
01:35:54.920 --> 01:35:59.920
♪ And I burn all of my other lovers

961
01:36:02.920 --> 01:36:07.920
♪ Fire in your eyes

962
01:36:09.920 --> 01:36:14.940
♪ Makes me fall in love with you

963
01:36:23.920 --> 01:36:25.420
Whoa.

964
01:36:25.420 --> 01:36:28.440
Look at the lights.

965
01:36:28.440 --> 01:36:29.580
Jesus.

966
01:36:31.620 --> 01:36:35.380
♪ Don't know where

967
01:36:35.380 --> 01:36:37.240
Do you know where the fire is now?

968
01:36:37.240 --> 01:36:39.660
Is the fire in Jesus.

969
01:36:39.660 --> 01:36:46.000
Don't know where the fire is now.

970
01:36:46.000 --> 01:36:48.260
So bright.

971
01:36:48.260 --> 01:36:53.000
So bright.

972
01:36:53.140 --> 01:36:56.480
Seo amor.

973
01:36:57.220 --> 01:37:02.560
Esconda-me em Ti,

974
01:37:02.560 --> 01:37:06.000
esconda-me em Ti,

975
01:37:06.000 --> 01:37:11.280
nas asas do seu amor,

976
01:37:13.400 --> 01:37:17.040
Esconda-me em Ti,

977
01:37:17.040 --> 01:37:20.540
esconda-me em Ti,

978
01:37:20.780 --> 01:37:25.060
nas asas do seu amor, Jesus.

979
01:37:25.060 --> 01:37:28.060
Jesus.

980
01:37:28.060 --> 01:37:31.740
Esconda-me em Ti,

981
01:37:31.740 --> 01:37:35.340
esconda-me em Ti,

982
01:37:35.340 --> 01:37:38.700
nas asas do seu amor,

983
01:37:38.700 --> 01:37:43.340
como eu amo o teu nome, Senhor.

984
01:37:43.340 --> 01:37:46.300
Esconda-me em Ti,

985
01:37:46.300 --> 01:37:49.900
esconda-me em Ti,

986
01:37:49.900 --> 01:37:53.900
nas asas do seu amor,

987
01:37:57.260 --> 01:38:00.940
Esconda-me em Ti,

988
01:38:00.940 --> 01:38:04.460
esconda-me em Ti,

989
01:38:04.460 --> 01:38:07.900
nas asas do teu amor,

990
01:38:07.900 --> 01:38:14.220
amor,

991
01:38:14.220 --> 01:38:17.820
como eu amo o teu nome,

992
01:38:17.900 --> 01:38:21.580
tens o nome mais lindo que eu conheço,

993
01:38:21.580 --> 01:38:24.300
como eu amo o teu nome,

994
01:38:24.300 --> 01:38:28.700
Jesus.

995
01:38:28.700 --> 01:38:32.540
como eu amo o teu nome,

996
01:38:32.540 --> 01:38:36.140
tens o nome mais lindo que eu conheço,

997
01:38:36.140 --> 01:38:40.060
como eu amo o teu nome,

998
01:38:43.420 --> 01:38:47.020
como eu amo o teu nome,

999
01:38:47.020 --> 01:38:50.700
tens o nome mais lindo que eu conheço,

1000
01:38:50.700 --> 01:38:57.260
como eu amo o teu nome,

1001
01:38:57.260 --> 01:39:00.460
e qual eu sou, qual eu sou,

1002
01:39:00.460 --> 01:39:04.620
de quando Deus desce na terra,

1003
01:39:04.620 --> 01:39:07.820
e qual eu sou, qual eu sou,

1004
01:39:11.820 --> 01:39:14.940
e qual eu sou, qual eu sou,

1005
01:39:14.940 --> 01:39:19.260
de quando Deus desce na terra,

1006
01:39:19.260 --> 01:39:24.540
e qual eu sou, qual eu sou,

1007
01:39:24.540 --> 01:39:27.740
e esse eu sou,

1008
01:39:27.740 --> 01:39:31.340
o capiteiro batendo a porta,

1009
01:39:31.340 --> 01:39:37.500
o capiteiro batendo a porta,

1010
01:39:37.500 --> 01:39:42.220
e esse eu sou,

1011
01:39:42.220 --> 01:39:45.900
o capiteiro batendo a porta,

1012
01:39:45.900 --> 01:39:53.740
o capiteiro batendo a porta,

1013
01:39:53.740 --> 01:39:56.780
e esse eu sou,

1014
01:39:56.780 --> 01:39:59.900
o capiteiro batendo a porta,

1015
01:40:00.000 --> 01:40:04.000
When I have you, I'll knock on the door

1016
01:40:08.000 --> 01:40:10.000
And if I am

1017
01:40:11.000 --> 01:40:14.000
When I have you, I'll knock on the door

1018
01:40:15.000 --> 01:40:19.000
When I have you, I'll knock on the door

1019
01:40:19.000 --> 01:40:22.000
When I have you, I'll knock on the door

1020
01:40:23.000 --> 01:40:33.000
Tu es santo, santo, santo

1021
01:40:34.000 --> 01:40:36.000
Tu es senhor

1022
01:40:37.000 --> 01:40:45.000
Tu es santo, santo, santo

1023
01:40:46.000 --> 01:40:51.000
Tu es santo, senhor

1024
01:40:52.000 --> 01:41:03.000
Tu es santo, santo, santo

1025
01:41:04.000 --> 01:41:06.000
Tu es senhor

1026
01:41:07.000 --> 01:41:14.000
Tu es santo, santo, santo

1027
01:41:15.000 --> 01:41:21.000
Tu es senhor

1028
01:41:22.000 --> 01:41:34.000
Holy, holy, holy are you Lord

1029
01:41:35.000 --> 01:41:49.000
You are holy, holy, holy are you Lord

1030
01:41:50.000 --> 01:42:03.000
You are holy, holy, holy are you Lord

1031
01:42:05.000 --> 01:42:07.000
Wow

1032
01:42:19.000 --> 01:42:33.000
You are holy, holy, holy are you Lord

1033
01:42:34.000 --> 01:42:49.000
You are holy, holy, holy are you Lord

1034
01:42:50.000 --> 01:42:51.000
Jesus

1035
01:42:59.000 --> 01:43:00.000
Jesus

1036
01:43:01.000 --> 01:43:02.000
You are holy

1037
01:43:05.000 --> 01:43:13.000
From every nation, every tribe, every people, and every tongue

1038
01:43:14.000 --> 01:43:18.000
May your name be praised forevermore

1039
01:43:19.000 --> 01:43:28.000
May you be lifted up in our hearts, in our families, in our communities, in our cities, in our nations

1040
01:43:29.000 --> 01:43:33.000
May you be heralded for the great God that you are

1041
01:43:34.000 --> 01:43:46.000
You are holy, holy, holy are you Lord

1042
01:43:47.000 --> 01:43:48.000
Sing it again

1043
01:43:49.000 --> 01:44:02.000
You are holy, holy, holy are you Lord

1044
01:44:02.000 --> 01:44:09.000
Oh, you are, oh, holy Lord

1045
01:44:11.000 --> 01:44:14.000
Santo eres tú, señor

1046
01:44:15.000 --> 01:44:18.000
Santo eres tú, señor

1047
01:44:19.000 --> 01:44:25.000
Oh, santo eres tú

1048
01:44:26.000 --> 01:44:29.000
Tú eres santo, mi señor

1049
01:44:29.000 --> 01:44:44.000
Como yo te amo, tú eres santo, santo, santo, santo

1050
01:44:45.000 --> 01:44:46.000
Jesus

1051
01:44:46.000 --> 01:44:47.000
Jesus

1052
01:44:48.000 --> 01:44:49.000
You are

1053
01:44:50.000 --> 01:45:00.000
Santo, santo, santo eres tú

1054
01:45:00.000 --> 01:45:27.000
Oh santo, tu eres santo, oh mi senor, tu eres santo, oh you are holy, no one like you Jesus.

1055
01:45:27.000 --> 01:45:47.000
You are holy, holy, holy are you Lord Jesus.

1056
01:45:48.000 --> 01:45:55.000
Thank you Jesus for your holy presence.

1057
01:45:55.000 --> 01:45:57.000
Thank you Jesus.

1058
01:45:57.000 --> 01:46:01.000
Why don't we take a moment just in our own languages to worship him.

1059
01:46:01.000 --> 01:46:09.000
Tu eres santo, señor, y yo te amo con todo mi corazón.

1060
01:46:09.000 --> 01:46:16.000
Mi vida es tuyo, y todo que lo tengo yo te di.

1061
01:46:16.000 --> 01:46:20.000
Tu eres santo.

1062
01:46:20.000 --> 01:46:24.000
With everything I am I tell you, you are holy.

1063
01:46:24.000 --> 01:46:27.000
My whole life belongs to you.

1064
01:46:27.000 --> 01:46:30.000
You are holy, holy, holy.

1065
01:46:30.000 --> 01:46:34.000
You are holy, holy, holy.

1066
01:46:34.000 --> 01:46:38.000
Holy, holy, holy.

1067
01:46:38.000 --> 01:46:44.000
Holy, holy, holy are you Lord.

1068
01:46:44.000 --> 01:46:47.000
Thank you, thank you.

1069
01:46:55.000 --> 01:46:58.000
Thank you Jesus.

1070
01:46:58.000 --> 01:47:02.000
Thank you Jesus.

1071
01:47:02.000 --> 01:47:05.000
He is so good.

1072
01:47:05.000 --> 01:47:10.000
He is worthy, worthy, worthy.

1073
01:47:10.000 --> 01:47:14.000
Digno, digno, digno.

1074
01:47:14.000 --> 01:47:17.000
Wow.

1075
01:47:17.000 --> 01:47:20.000
Thank you Brazil.

1076
01:47:20.000 --> 01:47:25.000
Thank you for the fire that you bring.

1077
01:47:25.000 --> 01:47:27.000
Yeah.

1078
01:47:32.000 --> 01:47:44.000
I truly believe that every nation encompasses an aspect of God that would be lost if they did not know him.

1079
01:47:45.000 --> 01:47:53.000
And when we hear other languages, it is his light refracted through them that we experience.

1080
01:47:53.000 --> 01:48:01.000
And Brazil's light, the light that you refract is the fiery passion of God.

1081
01:48:01.000 --> 01:48:03.000
Thank you.

1082
01:48:03.000 --> 01:48:05.000
Thank you.

1083
01:48:05.000 --> 01:48:07.000
Wow.

1084
01:48:07.000 --> 01:48:09.000
Yeah.

1085
01:48:10.000 --> 01:48:12.000
Thank you.

1086
01:48:12.000 --> 01:48:18.000
This is the hardest job of a pastor, pastoring us out of a moment like that.

1087
01:48:18.000 --> 01:48:22.000
But up next we have the beautiful nation of India.

1088
01:48:23.000 --> 01:48:25.000
Yes.

1089
01:48:25.000 --> 01:48:27.000
Mm-hmm.

1090
01:48:27.000 --> 01:48:33.000
They are going to bless us doubly in the song and in the dance.

1091
01:48:33.000 --> 01:48:35.000
Take it away.

1092
01:48:35.000 --> 01:48:37.000
Thank you.

1093
01:48:37.000 --> 01:48:39.000
Thank you.

1094
01:48:39.000 --> 01:48:41.000
Thank you.

1095
01:48:41.000 --> 01:48:43.000
Thank you.

1096
01:48:43.000 --> 01:48:45.000
Thank you.

1097
01:48:45.000 --> 01:48:47.000
Thank you.

1098
01:48:48.000 --> 01:48:50.000
Thank you.

1099
01:48:50.000 --> 01:48:52.000
Thank you.

1100
01:48:52.000 --> 01:48:54.000
Thank you.

1101
01:49:17.000 --> 01:49:28.000
Hey everyone.

1102
01:49:28.000 --> 01:49:32.000
How are you guys doing?

1103
01:49:32.000 --> 01:49:38.000
Are you enjoying this?

1104
01:49:38.000 --> 01:49:44.000
On account of, I mean, just rate this from 1 to 10.

1105
01:49:44.000 --> 01:49:48.000
If it's 1, just shout it like, hey.

1106
01:49:48.000 --> 01:49:54.000
But if it's 10, just shout it like, hey.

1107
01:49:54.000 --> 01:49:56.000
Come on.

1108
01:49:56.000 --> 01:49:58.000
We are excited.

1109
01:49:58.000 --> 01:50:00.000
We are excited.

1110
01:50:00.000 --> 01:50:00.920
Thank you!

1111
01:50:07.560 --> 01:50:11.240
It feels good to be here, but I just saw something

1112
01:50:11.240 --> 01:50:13.120
that I wanna start with

1113
01:50:13.120 --> 01:50:17.160
and the Holy Spirit was putting this word in my heart

1114
01:50:17.160 --> 01:50:20.360
which is in Hebrews chapter 2, 11, it says,

1115
01:50:20.360 --> 01:50:25.000
So now Jesus and the ones He makes holy

1116
01:50:25.000 --> 01:50:26.140
have the same father.

1117
01:50:27.100 --> 01:50:30.260
This is why Jesus is not ashamed

1118
01:50:30.260 --> 01:50:32.540
to call them His brothers and sisters.

1119
01:50:32.540 --> 01:50:35.040
And I felt like, as we were worshiping,

1120
01:50:36.060 --> 01:50:37.420
He stood up from the throne

1121
01:50:38.900 --> 01:50:41.620
and He just took His hands up

1122
01:50:41.620 --> 01:50:43.620
and He started looking at the Father and said,

1123
01:50:43.620 --> 01:50:45.860
Father, my brothers and sisters have come in.

1124
01:50:49.100 --> 01:50:51.340
So I just want you to join Him.

1125
01:50:51.340 --> 01:50:52.300
I don't wanna break.

1126
01:50:52.300 --> 01:50:54.700
I mean, I didn't feel like even being invited.

1127
01:50:54.700 --> 01:50:57.620
I felt like, I just wanna see Him

1128
01:50:59.580 --> 01:51:01.980
because He's so important, so worthy.

1129
01:51:02.900 --> 01:51:05.300
Would you stand up with Him and worship the Father

1130
01:51:05.300 --> 01:51:08.300
because He is not ashamed to call you and me

1131
01:51:08.300 --> 01:51:10.300
His brothers and sisters.

1132
01:51:24.700 --> 01:51:30.700
Kaluvar silvalo nirattam to nipremanu prokshinchi

1133
01:51:30.700 --> 01:51:39.700
Na korake nipranam arpinchaavaiyya

1134
01:51:41.700 --> 01:51:51.700
O Esaiya, nive

1135
01:51:51.700 --> 01:51:57.700
Kaluvar silvalo nirattam to nipremanu prokshinchi

1136
01:51:57.700 --> 01:52:04.700
Na korake nipranam arpinchaavaiyya

1137
01:52:04.700 --> 01:52:11.700
Nikayamayana astandanti maymanumakechi

1138
01:52:11.700 --> 01:52:18.700
E arhathaleni mambulanu nipuleepavaiyya

1139
01:52:18.700 --> 01:52:24.700
Esaiya, Esaiya, Esaiya

1140
01:52:24.700 --> 01:52:31.700
Na kikani premane chalaya

1141
01:52:31.700 --> 01:52:38.700
Esaiya, Esaiya, Esaiya

1142
01:52:38.700 --> 01:52:42.700
Na kikani premane chalaya

1143
01:52:43.700 --> 01:52:51.700
Esaiya, Esaiya, Esaiya

1144
01:52:51.700 --> 01:52:58.700
Na kikani premane chalaya

1145
01:52:58.700 --> 01:53:04.700
Esaiya, Esaiya, Esaiya

1146
01:53:04.700 --> 01:53:11.700
Na kikani premane chalaya

1147
01:53:11.700 --> 01:53:18.700
Esaiya, Esaiya, Esaiya

1148
01:53:18.700 --> 01:53:23.700
Na kikani premane chalaya

1149
01:53:23.700 --> 01:53:31.700
Esaiya, Esaiya, Esaiya

1150
01:53:31.700 --> 01:53:38.700
Na kikani premane chalaya

1151
01:53:38.700 --> 01:53:47.700
Esaiya, Esaiya, Esaiya

1152
01:53:47.700 --> 01:53:55.700
Na kikani premane chalaya

1153
01:53:55.700 --> 01:54:02.700
Esaiya, Esaiya, Esaiya

1154
01:54:02.700 --> 01:54:09.700
Na kikani premane chalaya

1155
01:54:09.700 --> 01:54:15.700
Esaiya, Esaiya, Esaiya

1156
01:54:15.700 --> 01:54:22.700
Na kikani premane chalaya

1157
01:54:22.700 --> 01:54:28.700
Esaiya, Esaiya, Esaiya

1158
01:54:28.700 --> 01:54:33.700
Na kikani premane chalaya

1159
01:54:33.700 --> 01:54:41.700
Esaiya, Esaiya, Esaiya

1160
01:54:41.700 --> 01:54:48.700
Na kikani premane chalaya

1161
01:54:48.700 --> 01:54:55.700
Esaiya, Esaiya, Esaiya

1162
01:54:55.700 --> 01:55:00.700
Na kikani premane chalaya

1163
01:55:00.000 --> 01:55:29.000
Let's lift up our hands and sing it together.

1164
01:55:30.000 --> 01:55:32.000
Come on, sing it together.

1165
01:55:41.000 --> 01:55:43.000
Come on, let's sing it one last time.

1166
01:55:54.000 --> 01:55:56.000
Can we go for the one last time?

1167
01:55:59.000 --> 01:56:01.000
Come on, let's sing it one last time.

1168
01:56:29.000 --> 01:56:31.000
One more time.

1169
01:56:59.000 --> 01:57:01.000
Come on, let's sing it one last time.

1170
01:57:30.000 --> 01:57:32.000
Okay, I want you all to join me.

1171
01:57:32.000 --> 01:57:34.000
I'm gonna sing...

1172
01:57:36.000 --> 01:57:38.000
Very good!

1173
01:58:00.000 --> 01:58:02.000
Hey!

1174
01:58:05.000 --> 01:58:07.000
Okay, let's add a movement.

1175
01:58:07.000 --> 01:58:09.000
When you say hey, you gotta jump

1176
01:58:09.000 --> 01:58:12.000
and put all your energy to fly high.

1177
01:58:12.000 --> 01:58:14.000
Is that okay?

1178
01:58:14.000 --> 01:58:16.000
Let's do it one more time, let's see.

1179
01:58:16.000 --> 01:58:18.000
Na na na na na na.

1180
01:58:20.000 --> 01:58:22.000
Na na na na na na.

1181
01:58:24.000 --> 01:58:26.000
Na na na na na na.

1182
01:58:26.000 --> 01:58:28.000
Hey!

1183
01:58:29.000 --> 01:58:31.000
Na na na na na na.

1184
01:58:31.000 --> 01:58:33.000
Hey!

1185
01:58:33.000 --> 01:58:39.000
I will dance, losing my self-respect.

1186
01:58:39.000 --> 01:58:43.000
People say I'm a fool, but I will sing.

1187
01:58:43.000 --> 01:58:49.000
My kingdom is great.

1188
01:58:50.000 --> 01:58:56.000
I will dance, losing my self-respect.

1189
01:58:56.000 --> 01:59:01.000
People say I'm a fool, but I will sing.

1190
01:59:01.000 --> 01:59:06.000
My kingdom is great.

1191
01:59:07.000 --> 01:59:11.000
I will dance, losing my self-respect.

1192
01:59:11.000 --> 01:59:15.000
I will sing, my kingdom is great.

1193
01:59:15.000 --> 01:59:19.000
I will dance, losing my self-respect.

1194
01:59:19.000 --> 01:59:23.000
I will sing, my kingdom is great.

1195
01:59:23.000 --> 01:59:27.000
I will dance, losing my self-respect.

1196
01:59:27.000 --> 01:59:31.000
I will sing, my kingdom is great.

1197
01:59:31.000 --> 01:59:34.000
I will dance, losing my self-respect.

1198
01:59:34.000 --> 01:59:38.000
I will sing, my kingdom is great.

1199
01:59:38.000 --> 01:59:42.000
I will dance, losing my self-respect.

1200
01:59:42.000 --> 01:59:45.000
I will sing, my kingdom is great.

1201
01:59:45.000 --> 01:59:49.000
I will dance, losing my self-respect.

1202
01:59:49.000 --> 01:59:53.000
I will sing, my kingdom is great.

1203
01:59:53.000 --> 01:59:57.000
I will sing, my kingdom is great.

1204
01:59:57.000 --> 02:00:00.000
I will sing, my kingdom is great.

1205
02:00:00.000 --> 02:00:03.760
I will dance as crazy

1206
02:00:04.040 --> 02:00:07.560
I will sing. My king is great!

1207
02:00:07.560 --> 02:00:10.720
I will dance as crazy

1208
02:00:11.120 --> 02:00:14.600
I will sing. My king is great!

1209
02:00:14.600 --> 02:00:17.840
I will dance as crazy

1210
02:00:18.160 --> 02:00:21.000
I will sing. My king is great!

1211
02:00:21.000 --> 02:00:22.160
Come on, dance with me.

1212
02:00:51.000 --> 02:00:54.200
I will dance as crazy

1213
02:00:54.200 --> 02:00:58.040
I will sing. My king is great!

1214
02:00:58.040 --> 02:01:01.560
I will dance as crazy

1215
02:01:01.560 --> 02:01:10.200
I will sing. My king is great!

1216
02:01:10.200 --> 02:01:26.200
I will sing. My king is great!

1217
02:01:26.200 --> 02:01:30.200
In heaven and on earth

1218
02:01:30.200 --> 02:01:34.200
I will sing. My king is great!

1219
02:01:34.200 --> 02:01:38.200
In heaven and on earth

1220
02:01:38.200 --> 02:01:42.200
I will sing. My king is great!

1221
02:01:42.200 --> 02:01:48.200
I will sing. My king is great!

1222
02:01:48.200 --> 02:01:52.200
In heaven and on earth

1223
02:01:52.200 --> 02:01:56.200
I will sing. My king is great!

1224
02:01:56.200 --> 02:01:58.200
In heaven and on earth

1225
02:01:58.200 --> 02:02:01.200
I will sing. My king is great!

1226
02:02:01.200 --> 02:02:05.200
In heaven and on earth

1227
02:02:05.200 --> 02:02:08.200
I will sing. My king is great!

1228
02:02:08.200 --> 02:02:22.200
I will sing. My king is great!

1229
02:02:22.200 --> 02:02:25.200
In heaven and on earth

1230
02:02:25.200 --> 02:02:29.200
I will sing. My king is great!

1231
02:02:29.200 --> 02:02:33.200
In heaven and on earth

1232
02:02:33.200 --> 02:02:36.200
I will sing. My king is great!

1233
02:02:36.200 --> 02:02:39.200
In heaven and on earth

1234
02:02:39.200 --> 02:02:43.200
I will sing. My king is great!

1235
02:02:43.200 --> 02:02:46.200
In heaven and on earth

1236
02:02:46.200 --> 02:02:49.200
I will sing. My king is great!

1237
02:02:49.200 --> 02:02:53.200
I will sing the song of love

1238
02:02:53.200 --> 02:02:56.200
Which will not change my words.

1239
02:02:56.200 --> 02:03:00.200
I will sing the song of love

1240
02:03:00.200 --> 02:03:04.200
Which will not change my words.

1241
02:03:04.200 --> 02:03:18.200
I will sing. My king is great!

1242
02:03:18.200 --> 02:03:21.200
In heaven and on earth

1243
02:03:21.200 --> 02:03:24.200
I will sing. My king is great!

1244
02:03:24.200 --> 02:03:28.200
In heaven and on earth

1245
02:03:28.200 --> 02:03:46.200
I will sing. My king is great!

1246
02:03:46.200 --> 02:03:49.200
In heaven and on earth

1247
02:03:49.200 --> 02:03:52.200
I will sing. My king is great!

1248
02:03:52.200 --> 02:03:56.200
In heaven and on earth

1249
02:03:56.200 --> 02:03:59.200
I will sing. My king is great!

1250
02:04:26.200 --> 02:04:33.200
Wow, wow, wow, wow!

1251
02:04:33.200 --> 02:04:36.200
You guys are the best!

1252
02:04:36.200 --> 02:04:41.200
That's so good, that's so good!

1253
02:04:41.200 --> 02:04:43.200
Did you like that?

1254
02:04:43.200 --> 02:04:45.200
Did you like that?

1255
02:04:45.200 --> 02:04:48.200
You guys are the best!

1256
02:04:48.200 --> 02:04:54.200
Okay, just turn to your neighbour and say Namaste.

1257
02:04:54.200 --> 02:04:56.200
Do you know what that means?

1258
02:04:56.200 --> 02:04:58.200
Do you know what that means?

1259
02:04:58.200 --> 02:05:00.200
Namaste means the Indian style of saying Namaste.

1260
02:05:00.000 --> 02:05:05.920
Hi. I think pretty good. I mean, it became so famous after COVID.

1261
02:05:08.400 --> 02:05:14.640
People stopped greeting with shake hands and they started saying Namaste.

1262
02:05:16.240 --> 02:05:21.680
Okay, just one more time. Say Namaste. Say this to your neighbor.

1263
02:05:23.040 --> 02:05:27.040
Thanks for making me feel so valuable by standing next to me.

1264
02:05:30.000 --> 02:05:37.440
Thank you so much.

1265
02:10:30.000 --> 02:10:33.000
Come on, come on, come on, come on, come on

1266
02:11:00.000 --> 02:11:02.000
Hey, this is Sappa's house. Burn it down.

1267
02:11:07.000 --> 02:11:09.000
Yeah, that's it.

1268
02:11:10.000 --> 02:11:11.000
Here, here, here.

1269
02:11:12.000 --> 02:11:13.000
Hey, guys, come on.

1270
02:11:14.000 --> 02:11:15.000
Party time.

1271
02:11:16.000 --> 02:11:17.000
Party time.

1272
02:11:18.000 --> 02:11:19.000
Party time.

1273
02:11:20.000 --> 02:11:21.000
Party time.

1274
02:11:22.000 --> 02:11:23.000
Party time.

1275
02:11:24.000 --> 02:11:25.000
Party time.

1276
02:11:26.000 --> 02:11:27.000
Party time.

1277
02:11:28.000 --> 02:11:29.000
Party time.

1278
02:11:30.000 --> 02:11:31.000
What do you mean, what the heck?

1279
02:11:36.000 --> 02:11:37.000
What the heck!

1280
02:11:46.000 --> 02:11:48.000
Dumb f**k, dumb f**k!

1281
02:12:01.000 --> 02:12:03.000
Get in, get in, and don't stop!

1282
02:12:03.000 --> 02:12:06.000
We will win the game!

1283
02:12:11.000 --> 02:12:14.000
What the heck!

1284
02:12:14.000 --> 02:12:16.000
What the hell is happening!?

1285
02:12:16.000 --> 02:12:18.000
What the hell is going on!?

1286
02:12:18.000 --> 02:12:20.000
What on earth is this shit!?

1287
02:12:20.000 --> 02:12:22.000
What the hell is this thing!?

1288
02:12:27.000 --> 02:12:28.000
Who the hell is this!?

1289
02:12:28.000 --> 02:12:29.000
Who the hell is this!?

1290
02:12:58.000 --> 02:12:59.000
Can't see shit!

1291
02:13:12.000 --> 02:13:13.000
Can't see shit!

1292
02:13:15.000 --> 02:13:17.000
I don't know.

1293
02:13:18.000 --> 02:13:19.000
Such a disgrace!

1294
02:13:22.000 --> 02:13:24.000
Nobody is retreating!

1295
02:13:24.000 --> 02:13:27.000
This is stupid!

1296
02:13:28.000 --> 02:13:29.000
Can't see shit!

1297
02:13:32.000 --> 02:13:33.000
Brother!

1298
02:13:33.000 --> 02:13:34.000
There's a party!

1299
02:13:34.000 --> 02:13:35.000
Let's go!

1300
02:13:44.000 --> 02:13:45.000
Party's coming!

1301
02:13:45.000 --> 02:13:46.000
Come on!

1302
02:13:58.000 --> 02:13:59.000
Party's coming!

1303
02:14:28.000 --> 02:14:29.000
Party's coming!

1304
02:14:30.000 --> 02:14:31.000
Party's coming!

1305
02:14:45.000 --> 02:14:46.000
I'll have two of those.

1306
02:14:46.000 --> 02:14:47.000
Okay.

1307
02:14:47.000 --> 02:14:48.000
Delivery over!

1308
02:14:48.000 --> 02:14:49.000
Delivery.

1309
02:14:55.000 --> 02:14:56.000
Lead us, please.

1310
02:14:56.000 --> 02:14:57.000
Lead us.

1311
02:14:57.000 --> 02:14:58.000
Come on, bro!

1312
02:14:59.000 --> 02:15:00.000
Come on!

1313
02:15:00.000 --> 02:15:22.000
Come on, get up and clap with us.

1314
02:15:22.000 --> 02:15:32.000
Come on, get up and clap with us.

1315
02:15:32.000 --> 02:15:36.000
The Lord is high above the heaven.

1316
02:15:36.000 --> 02:15:39.000
And His glory above the nation.

1317
02:15:39.000 --> 02:15:43.000
I said the Lord is high above the heaven.

1318
02:15:43.000 --> 02:15:47.000
And His glory above the nation.

1319
02:15:47.000 --> 02:15:49.000
Give God the highest praise.

1320
02:15:49.000 --> 02:15:52.000
Let God with Him always send all the people.

1321
02:15:52.000 --> 02:15:55.000
Say Hallel, Hallel, Hallelujah.

1322
02:15:55.000 --> 02:15:59.000
Say Hallel, Hallel, Hallelujah.

1323
02:15:59.000 --> 02:16:02.000
Say Hallel, Hallel, Hallelujah.

1324
02:16:02.000 --> 02:16:08.000
Say Hallel, Hallel, Hallelujah.

1325
02:16:08.000 --> 02:16:11.000
The Lord is high above the heaven.

1326
02:16:11.000 --> 02:16:15.000
And His glory above the nation.

1327
02:16:15.000 --> 02:16:19.000
The Lord is high above the heaven.

1328
02:16:19.000 --> 02:16:22.000
And His glory above the nation.

1329
02:16:22.000 --> 02:16:24.000
Give God the highest praise.

1330
02:16:24.000 --> 02:16:27.000
Let God with Him always send all the people.

1331
02:16:27.000 --> 02:16:31.000
Say Hallel, Hallel, Hallelujah.

1332
02:16:31.000 --> 02:16:34.000
Say Hallel, Hallel, Hallelujah.

1333
02:16:34.000 --> 02:16:38.000
Say Hallel, Hallel, Hallelujah.

1334
02:16:38.000 --> 02:16:43.000
Say Hallel, Hallel, Hallelujah.

1335
02:16:43.000 --> 02:16:47.000
Say Hallel, Hallel, Hallelujah.

1336
02:16:47.000 --> 02:16:50.000
Say Hallel, Hallel, Hallelujah.

1337
02:16:50.000 --> 02:16:54.000
Say Hallel, Hallel, Hallelujah.

1338
02:16:54.000 --> 02:16:57.000
Say Hallel, Hallel, Hallelujah.

1339
02:16:57.000 --> 02:17:02.000
If you really love the Lord, shout Yeah.

1340
02:17:02.000 --> 02:17:10.000
If you really love the Lord, shout Yeah.

1341
02:17:10.879 --> 02:17:14.379
Say Hallel, Hallel, Hallelujah.

1342
02:17:14.379 --> 02:17:17.879
Say Hallel, Hallel, Hallelujah.

1343
02:17:17.879 --> 02:17:21.379
Say Hallel, Hallel, Hallelujah.

1344
02:17:21.379 --> 02:17:24.879
Say Hallel, Hallel, Hallelujah.

1345
02:17:24.879 --> 02:17:28.340
Hallel, Hallel, Hallelujah.

1346
02:17:28.340 --> 02:17:31.840
Say Hallel, Hallel, Hallelujah.

1347
02:17:31.840 --> 02:17:35.340
Say Hallel, Hallel, Hallelujah.

1348
02:17:35.340 --> 02:17:38.340
Say Hallel, Hallel, Hallel, Hallelujah.

1349
02:17:39.059 --> 02:17:42.540
Say Hallel, Hallel, Hallelujah.

1350
02:17:42.540 --> 02:17:45.940
Say Hallel, Hallel, Hallelujah.

1351
02:17:45.940 --> 02:17:49.440
Say Hallel, Hallel, Hallelujah.

1352
02:17:49.440 --> 02:17:52.940
Say Hallel, Hallel, Hallelujah.

1353
02:17:52.940 --> 02:17:56.440
Well, if you really love the Lord, tell Him, yeah!

1354
02:18:00.040 --> 02:18:03.139
If you really love the Lord, tell Him, yeah!

1355
02:18:04.139 --> 02:18:06.740
Why?

1356
02:18:06.740 --> 02:18:14.139
Say Hallel, Hallel, Hallel, Hallelujah.

1357
02:18:14.139 --> 02:18:17.139
Say Hallel, Hallel, Hallel, Hallelujah.

1358
02:18:17.139 --> 02:18:21.139
Say Hallel, Hallel, Hallel, Hallel, Hallelujah.

1359
02:18:21.139 --> 02:18:27.299
Oh, Hallel, Hallel, Hallel, Hallel, Hallel, Hallel,

1360
02:18:27.299 --> 02:18:27.799
Hallel.

1361
02:18:27.799 --> 02:18:30.760
Say Hallel, Hallel, Hallel, Hallel, Hallel, Hallel,

1362
02:18:30.760 --> 02:18:31.260
Hallel.

1363
02:18:31.379 --> 02:18:34.879
Say Hallel, Hallel, Hallel, Hallel, Hallelujah,

1364
02:18:34.879 --> 02:18:38.840
well, if you really love the Lord, shout yeah.

1365
02:18:41.840 --> 02:18:44.820
If you really love the Lord, shout yeah.

1366
02:18:48.320 --> 02:18:51.820
And if you really love the Lord, shout yeah.

1367
02:18:52.299 --> 02:18:55.799
And if you really love the Lord, shout yeah.

1368
02:19:05.799 --> 02:19:07.780
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.

1369
02:19:07.780 --> 02:19:09.780
Come on now.

1370
02:19:09.780 --> 02:19:11.780
Come on now.

1371
02:19:11.780 --> 02:19:14.280
Come on now.

1372
02:19:14.280 --> 02:19:16.780
No, y'all not getting off that easy.

1373
02:19:16.780 --> 02:19:21.760
Oh, oh, oh, oh, oh, we're not coming out without a party.

1374
02:19:22.700 --> 02:19:24.700
Hey, yeah, yeah, yeah.

1375
02:19:29.700 --> 02:19:31.700
That's right.

1376
02:19:31.700 --> 02:19:33.700
Get it in your feet.

1377
02:19:33.700 --> 02:19:35.700
Get it in your feet.

1378
02:19:35.700 --> 02:19:39.680
I want to see you stomping, stomping, stomping, stomping.

1379
02:19:39.680 --> 02:19:46.680
Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelujah.

1380
02:19:46.680 --> 02:19:59.600
Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelujah.

1381
02:20:00.000 --> 02:20:13.920
Hallelujah!

1382
02:20:13.920 --> 02:20:17.260
Hallelujah, hallelujah!

1383
02:20:17.280 --> 02:20:22.180
Hallelujah!

1384
02:20:22.200 --> 02:20:25.160
Hallelujah!

1385
02:20:25.200 --> 02:20:27.480
Say hallelujah

1386
02:20:27.520 --> 02:20:30.440
Hallelujah

1387
02:20:30.460 --> 02:20:32.940
Hallelujah

1388
02:20:32.960 --> 02:20:34.900
Hallelujah!

1389
02:20:35.320 --> 02:20:38.540
Halllelujah!

1390
02:20:38.800 --> 02:20:42.560
Hallelujah!

1391
02:20:42.600 --> 02:20:45.320
Hallelujah!

1392
02:20:45.360 --> 02:20:48.420
Hallelujah!

1393
02:20:48.460 --> 02:20:51.420
Hallelujah!

1394
02:20:51.460 --> 02:20:54.760
Hallelujah!

1395
02:20:54.780 --> 02:20:58.180
Hallelujah!

1396
02:20:58.200 --> 02:20:59.760
Hallelujah!

1397
02:20:59.780 --> 02:21:01.740
Hallelujah!

1398
02:21:05.860 --> 02:21:07.860
Yes, God!

1399
02:21:14.980 --> 02:21:16.980
Yes, and amen.

1400
02:21:19.860 --> 02:21:24.420
In the churches I come from, that's what you call that good singing.

1401
02:21:24.440 --> 02:21:26.440
Yes, and amen.

1402
02:21:28.180 --> 02:21:30.980
Thank you. This choir, I want to tell you about them.

1403
02:21:30.980 --> 02:21:39.780
They have been rehearsing every Thursday night for the last almost two months,

1404
02:21:39.820 --> 02:21:44.300
and it was all because Derek Drake. Come, Derek.

1405
02:21:48.740 --> 02:21:50.740
Yes, yeah.

1406
02:21:52.340 --> 02:21:54.940
Yes, sir. Yes, sir.

1407
02:21:54.940 --> 02:21:56.940
Thank you.

1408
02:21:57.340 --> 02:22:04.220
Worship leader moved his family across the country because God told him to,

1409
02:22:04.260 --> 02:22:08.260
and I called him and I said, Sir, Bethel wants a choir.

1410
02:22:08.300 --> 02:22:11.140
And he said, I got you.

1411
02:22:11.180 --> 02:22:20.220
Thank you, sir, for the countless hours beyond the Thursdays that you put into bringing this community together.

1412
02:22:20.260 --> 02:22:22.660
I want to thank our leaders.

1413
02:22:22.660 --> 02:22:26.940
I want to thank Rachel Yvonne McIntosh,

1414
02:22:26.980 --> 02:22:30.460
Devontae McCoy,

1415
02:22:30.500 --> 02:22:32.500
Naomi Hedge,

1416
02:22:38.860 --> 02:22:42.860
Khaleef Davis, who just led us in the hallelujah,

1417
02:22:46.860 --> 02:22:51.540
and William at the back, the music director.

1418
02:22:51.540 --> 02:22:53.540
Yes.

1419
02:22:56.740 --> 02:23:04.860
What we have seen tonight are the gifts God has given us in diversity from nations around the world.

1420
02:23:04.900 --> 02:23:09.940
We heard some of us, our own languages, we heard our own rhythms,

1421
02:23:09.980 --> 02:23:17.980
and all of it is made and can be used to give glory and honor to God.

1422
02:23:18.020 --> 02:23:21.140
Wow. Wow.

1423
02:23:21.140 --> 02:23:24.180
Pam, can you join me on stage?

1424
02:23:24.220 --> 02:23:26.220
Let's give it up for Pam.

1425
02:23:29.260 --> 02:23:31.260
Wow.

1426
02:23:32.140 --> 02:23:38.140
Pam Spinozzi oversees all the care for our international students.

1427
02:23:44.020 --> 02:23:50.820
We're both looking at each other down on the floor like, wow, this is heaven.

1428
02:23:50.820 --> 02:23:56.260
And Pam, it's because of your vision for this community of people, for this church.

1429
02:23:56.300 --> 02:24:03.380
I remember when I met you out on the little Hebrews patio,

1430
02:24:03.420 --> 02:24:09.700
and you told me your heart for the nations, and I thought, man, I have found my person.

1431
02:24:09.740 --> 02:24:16.220
Thank you so much for letting me be a part of this. Thank you for doing this for our church.

1432
02:24:16.260 --> 02:24:18.260
Thank you.

1433
02:24:21.220 --> 02:24:23.580
I see her walking out the back.

1434
02:24:23.620 --> 02:24:27.180
Emerald Truesdale, I didn't forget you. I just didn't see you up there.

1435
02:24:27.220 --> 02:24:29.980
Thank you for coordinating this choir.

1436
02:24:30.020 --> 02:24:34.020
We love you. We honor you. Thank you.

1437
02:24:36.220 --> 02:24:39.900
And then, of course, I would be remiss if we did not welcome up

1438
02:24:39.940 --> 02:24:44.940
someone whose hand has touched every part of this experience,

1439
02:24:44.980 --> 02:24:50.460
from the production to every artist to the papers that you saw on your seat,

1440
02:24:50.460 --> 02:24:53.980
if it was reserved for you, to my notes that I didn't refer to,

1441
02:24:54.020 --> 02:24:55.820
but she's amazing for writing them.

1442
02:24:55.860 --> 02:24:57.860
Please welcome up Livvy.

1443
02:25:00.000 --> 02:25:03.760
newly ordained pastor of Bethel Church.

1444
02:25:12.720 --> 02:25:16.440
We have a special presentation for you ladies. It's coming up right now.

1445
02:25:21.440 --> 02:25:24.920
Hi everyone. Hello. Hi everyone.

1446
02:25:24.920 --> 02:25:27.920
My name is Jane and all of us know,

1447
02:25:28.240 --> 02:25:33.160
all of us know that this event wouldn't be possible if it weren't for powerful

1448
02:25:33.160 --> 02:25:34.800
women behind the scenes.

1449
02:25:36.600 --> 02:25:38.320
So amen.

1450
02:25:38.320 --> 02:25:43.040
So we want to say thank you to these powerful women. First of all,

1451
02:25:44.920 --> 02:25:49.920
we want to say thank you to the one who pioneered this event 14 years ago,

1452
02:25:51.840 --> 02:25:53.840
the Concert of the Nations.

1453
02:25:53.840 --> 02:25:56.640
And you know,

1454
02:25:58.240 --> 02:25:58.680
you know,

1455
02:25:58.680 --> 02:26:03.680
she's the head of the international department and she's our super amazing

1456
02:26:03.960 --> 02:26:07.280
mentor. I want to welcome, yeah, my teammates here.

1457
02:26:08.080 --> 02:26:09.480
Thank you, Pam Spinozzi.

1458
02:26:15.760 --> 02:26:19.360
And we want to say thank you to this dynamic woman

1459
02:26:20.360 --> 02:26:25.360
who has a very powerful voice and gave us her valuable time.

1460
02:26:28.360 --> 02:26:30.360
Our emcee tonight, Ms. Jamila Page.

1461
02:26:30.360 --> 02:26:31.360
Yes, yes, yes.

1462
02:26:45.440 --> 02:26:47.280
I just, I have to say this,

1463
02:26:47.520 --> 02:26:52.520
this event is exponentially better when this woman emcees it.

1464
02:26:52.520 --> 02:26:57.520
And last but not the least,

1465
02:26:57.520 --> 02:27:00.520
she put on the hard work,

1466
02:27:00.520 --> 02:27:05.520
invested her time and effort for this event.

1467
02:27:05.520 --> 02:27:10.520
Our beautiful and gorgeous Livi Skoll!

1468
02:27:15.520 --> 02:27:18.520
Livi Skoll!

1469
02:27:19.520 --> 02:27:25.520
Livi, Obrigada! Obrigada!

1470
02:27:29.520 --> 02:27:32.520
Um, thank you. Thank you very much. Thank you girls.

1471
02:27:32.520 --> 02:27:35.520
I love my third years. I love Pam's third years. Thank you, Pam.

1472
02:27:35.520 --> 02:27:39.520
It's all because of you, honestly. Um, but honestly, this year,

1473
02:27:39.520 --> 02:27:41.520
if you notice, we have so many students singing,

1474
02:27:41.520 --> 02:27:46.520
but we have one band that played for 10 people,

1475
02:27:46.520 --> 02:27:48.520
learning the songs in one week.

1476
02:27:50.520 --> 02:27:53.520
I want to say thank you for the music director, Guilherme.

1477
02:27:53.520 --> 02:27:55.520
Thank you.

1478
02:27:58.520 --> 02:28:03.520
And thank you for our band leader, Victor. Thank you.

1479
02:28:05.520 --> 02:28:10.520
Every single one of you, drums, bass, keyboards, everybody.

1480
02:28:10.520 --> 02:28:11.520
Thank you.

1481
02:28:11.520 --> 02:28:12.520
Thank you.

1482
02:28:14.520 --> 02:28:18.520
How many of you had a great time worshiping the Lord tonight?

1483
02:28:18.520 --> 02:28:21.520
Yes. Yes.

1484
02:28:21.520 --> 02:28:25.520
How many of you learned how rich it is to hear from the nations?

1485
02:28:25.520 --> 02:28:27.520
Yes.

1486
02:28:27.520 --> 02:28:33.520
I have a little treat for you that on February 26th,

1487
02:28:33.520 --> 02:28:38.520
we are bringing the nations together again for what we call the

1488
02:28:38.520 --> 02:28:40.520
festival of nations.

1489
02:28:43.520 --> 02:28:46.520
So you won't only get to hear the nations,

1490
02:28:46.520 --> 02:28:51.520
but you're going to get to walk through the civic experience,

1491
02:28:51.520 --> 02:28:54.520
the cuisine. Yes. The delicious food.

1492
02:28:56.520 --> 02:29:00.520
You're going to get to talk with and touch one of those who are

1493
02:29:00.520 --> 02:29:01.520
representing the nations.

1494
02:29:01.520 --> 02:29:06.520
We have 27 nations represented at the festival so far.

1495
02:29:07.520 --> 02:29:09.520
And that's going to be at the civic.

1496
02:29:10.520 --> 02:29:13.520
Guys, can you put up the thing?

1497
02:29:13.520 --> 02:29:16.520
Can you put up the flyer by any chance?

1498
02:29:16.520 --> 02:29:20.520
It's February 26th, 630 at the civic.

1499
02:29:20.520 --> 02:29:22.520
You can buy your ticket at the box office.

1500
02:29:24.520 --> 02:29:26.520
And it's worth it to get there early.

1501
02:29:26.520 --> 02:29:29.520
There's usually a line because the food is that good.

1502
02:29:29.520 --> 02:29:31.520
And people who are sneaky,

1503
02:29:31.520 --> 02:29:35.520
they go through the line two and three times so that they can get more

1504
02:29:35.520 --> 02:29:38.520
food. But if you're first, then you can do that.

1505
02:29:40.520 --> 02:29:42.520
I'm joking. You can share some with your friends.

1506
02:29:43.520 --> 02:29:46.520
Thank you all for being here. Thank you so much, Pam,

1507
02:29:46.520 --> 02:29:50.520
for all that you do to bring diversity of expression to Bethel church.

1508
02:29:51.520 --> 02:29:54.520
I'm honored, honored. God bless you guys.

1509
02:29:54.520 --> 02:29:56.520
If the band wouldn't mind giving us a little,

1510
02:29:58.520 --> 02:29:59.520
yeah.

1511
02:30:00.000 --> 02:30:03.000
Now we can bop our way on out of here.

1512
02:30:03.000 --> 02:30:04.000
Bless you guys.

1513
02:30:04.000 --> 02:30:07.000
Have a great night and a great weekend.

1514
02:30:07.000 --> 02:30:10.000
We'll see you Sunday morning bright and early.

1515
02:30:10.000 --> 02:30:11.000
Bless you.

1516
02:30:11.000 --> 02:30:37.000
♪♪

1517
02:30:41.000 --> 02:30:51.000
♪♪

1518
02:30:51.000 --> 02:31:01.000
♪♪
